surah Araf aya 60 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الأعراف: 60]
7:60 Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe leaders and notables among his people said: 'O Noah! Indeed we think you are in clear error.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The leaders of his people said: "Verily, we see you in plain error."
phonetic Transliteration
Qala almalao min qawmihi inna lanaraka fee dalalin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The leaders of his people said: "Ah! we see thee evidently wandering (in mind)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The leaders of his people said: "Verily, we see you in plain error."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:60 Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those of his people in whose hearts reigned vices and follies said to him: Indeed, we see that you are lost in the maze of error
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:60) The leading men of his people replied: 'We see that you are in palpable error.'
Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear meaning
Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear meaning in Urdu
اس کی قوم کے سرداروں نے جواب دیا "ہم کو تو یہ نظر آتا ہے کہ تم صریح گمراہی میں مبتلا ہو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
- [Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you
- And when waves come over them like canopies, they supplicate Allah, sincere to Him in
- And the false deities are unable to [give] them help, nor can they help themselves.
- And whoever Allah guides - he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray
- So We restored him to his mother that she might be content and not grieve
- [For them are] gardens of perpetual residence which they will enter. They will be adorned
- And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn
- They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? Say, "Its knowledge
- Allah is Subtle with His servants; He gives provisions to whom He wills. And He
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers