surah Anbiya aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ﴾
[ الأنبياء: 63]
21:63 He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should [be able to] speak."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSarcastically, exposing the helplessness of the idols to the people, Abraham said, “I did not do it; rather, the biggest idol did it.
Ask your idols, if indeed they are capable of speaking!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Ibrahim (Abraham)] said: "Nay, this one, the biggest of them (idols) did it. Ask them, if they can speak!"
phonetic Transliteration
Qala bal faAAalahu kabeeruhum hatha faisaloohum in kanoo yantiqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "Nay, this was done by - this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Nay, this one, the biggest of them did it. Ask them, if they can speak!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:63 He said, "Rather, this - the largest of them - did it, translate in arabic
قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون
سورة: الأنبياء - آية: ( 63 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 327 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But it was their chief who did it, Said Ibrahim; ask them if they are able to talk
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:63) He answered, "Nay, all this has been done by their chief; you may ask them, if they can speak" *60
He said, "Rather, this - the largest of them - did it, meaning
*60) The very sentence, "You may ask them, if they can speak", is a clear proof that it was not a lie when Prophet Abraham said, "All this has been done by their chief." What he intended by this was to make them realize and confess that their idols were helpless because they could do nothing to protect themselves, and could not even speak. It is clear that when a person poses an unreal question for the sake of argument in order to bring home the fact that the position taken by the other party is untenable, it cannot be considered as a lie; firstly, because the speaker himself never intended it to be a lie, and secondly, because the addressees also knew that it was not a lie.
The foregoing remarks have been necessitated because of a "tradition" that Prophet Abraham told three "lies" in his life, of which one is the abovementioned event. The second "lie" is contained in XXXVII: 89: "I am indisposed", and the third "lie" is not contained in the Qur'an but in the Bible that he declared his wife to be his sister. (Gen. 12:12,13, 18;19). It is a pity that this "tradition" has given rise to two divergent opinions. The orthodox traditionalists actually believe that Prophet Abraham told these lies just because an "authentic tradition" says so. They do not consider that it is far better to discard the "tradition" according to which a Prophet is accused of being a "liar". On the other hand, those who are against the Traditions, discard all of them just because this solitary tradition, which has been reported as authentic by Bukhari and Muslim, is unreliable on the very face of it. Obviously it needs no elaborate arguments to prove that all the traditions cannot be discarded just because one or a few of them are unreliable. As regards the upholders of the first opinion, they have gone to the other extreme and think that a tradition can be discarded in spite of the authenticity of its reporters for cogent reasons. They do this without reference to the contents of the tradition itself. But if the text of the tradition itself clearly shows that such a thing could not have been said by the Holy Prophet, there is no reason to insist that it should be accepted as authentic merely because its reporters are authentic.
This, tradition is unreliable for other reasons also. As has already been shown, the first "lie" is no lie at all. As regards the second "lie", ("I am indisposed"); it cannot be considered as a lie unless it is proved beyond doubt that Prophet Abraham was perfectly healthy at that time, and the text does not testify this. As regards the third "lie", the event stated in the Bible in chapter 12 of Genesis is absurd on the face of it. When Prophet Abraham went to Egypt with his wife Sarah, he was, according to the Bible itself, 75 years old and his wife was 65. Therefore the very age of Sarah is a clear proof that she could not be a "fair woman to look upon" to force Prophet Abraham to pose that she was his sister in order to save his life. The tradition under discussion, which accuses Prophet Abraham to be guilty of telling a lie, has accordingly no basis at all and cannot be taken as reliable in spite of its authentic reporters.
He said, "Rather, this - the largest of them - did it, meaning in Urdu
اُس نے جواب دیا "بلکہ یہ سب کچھ ان کے اس سردار نے کیا ہے، اِن ہی سے پوچھ لو اگر یہ بولتے ہوں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that
- Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were
- And those who disbelieve say, "When we have become dust as well as our forefathers,
- And the worldly life is not but amusement and diversion; but the home of the
- And it is said, "Who will cure [him]?"
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Who are stingy and enjoin upon [other] people stinginess and conceal what Allah has given
- The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong
- They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham."
- [We sent them] with clear proofs and written ordinances. And We revealed to you the
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers