surah Qaf aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ﴾
[ ق: 30]
50:30 On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the Day I will say to Hell, “Have you been filled?” and it will say, “Are there some more,” On the day I will say to hell, “Are you full with all the disbelievers and sinners that have been thrown into you?” It will reply to its Lord, saying, “Is there any more?” asking for more, angry for its Lord.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On the Day when We will say to Hell: "Are you filled?" It will say: "Are there any more (to come)?"
phonetic Transliteration
Yawma naqoolu lijahannama hali imtalati wataqoolu hal min mazeedin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
On the Day when We will say to Hell: "Are you filled" It will say: "Are there any more"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:30 On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The day shall come when We ask Hell Are you now to the full? and it will say: Are there no more
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:30) On that Day We shall ask Hell: 'Are you full?' And it will reply: 'Are there any more?' *38
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" meaning
*38) This can have two meanings:(1) "There is no room in me for more men; " and (2) "bring all other culprits who may be there. " According to the first meaning the scene depicted would be that Hell has been so stuffed up with culprits that it cannot hold any more; so much so that when it was asked: "Are you full ?" it cried out, alarmed: "Are there still more culprits to come ?" According to the second meaning, the scene depicted before the mind is that the wrath of Hell is so flared up against the culprits that it is constantly demanding more and more of them to be cast into it so that no culprit escapes un-punished. "Here, the question arises: What is the nature of Allah Almighty's addressing Hell and its reply? Is it only something metaphoric, or is Hell actually a living and intelligent being which may be spoken to and it may respond and give replies? In this regard nothing can, in fact, be said with certainty. Maybe the meaning is metaphoric and only for the purpose of depicting the actual scene of the state of Hell it may have been described in the form of the question and answer, just as one may ask a motor-car: "Why don't you move forward?" and it may say: "There is no petrol in me." But this also is quite possible that this conversation is based on reality. Therefore, it is not correct to assume about the Respective crimes, there is no use quarreling now. Both the one who beguiled and the one who was beguiled have to be punished for the crimes committed by them. "
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" meaning in Urdu
وہ دن جبکہ ہم جہنم سے پوچھیں گے کیا تو بھر گئی؟ اور وہ کہے گی کیا اور کچھ ہے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
- And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of]
- And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and
- As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamud denied their Lord; then, away with
- [Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints.
- And to Allah belongs the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And the
- Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
- O you who have believed, when you [wish to] privately consult the Messenger, present before
- And when he wanted to strike the one who was an enemy to both of
- And [by] the winds that spread [clouds]
Quran surahs in English :
50:30 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers