surah Qasas aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ﴾
[ القصص: 66]
28:66 But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be able to] ask one another.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo that which they can argue with will become hidden to them and they will not mention anything.
They will not ask one another, due to the frightening shock they will be in, because they will know for sure they are heading towards the punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then the news of a good answer will be obscured to them on that day, and they will not be able to ask one another.
phonetic Transliteration
FaAAamiyat AAalayhimu alanbao yawmaithin fahum la yatasaaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then the (whole) story that Day will seem obscure to them (like light to the blind) and they will not be able (even) to question each other.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then the news of a good answer will be obscured to them on that Day, and they will not be able to ask one another.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:66 But the information will be unapparent to them that Day, so they translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But all information and news shall be eclipsed to them and their lack in intellectual and spiritual perception shall reduce them to silence and repress any expression of feeling, that they admit no discourse
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:66) At that time, no reply will strike them, nor will they be able to consult one another.
But the information will be unapparent to them that Day, so they meaning
But the information will be unapparent to them that Day, so they meaning in Urdu
اُس وقت کوئی جواب اِن کو نہ سُوجھے گا اور نہ یہ آپس میں ایک دُوسرے سے پوچھ ہی سکیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Obedience and good words. And when the matter [of fighting] was determined, if they had
- But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt
- Leave Me with the one I created alone
- We are most knowing of what they say, and you are not over them a
- But you prefer the worldly life,
- No! By the moon
- [Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those
- But how is it that they come to you for judgement while they have the
- But those who have believed and emigrated and fought in the cause of Allah and
- They made for him what he willed of elevated chambers, statues, bowls like reservoirs, and
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



