surah Assaaffat aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ الصافات: 16]
37:16 When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Tafsir Ibn Katheer in English“So when we die and become dust and decomposed, crumbling bones, will we be resurrected alive after that? That is indeed, far-fetched.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected?
phonetic Transliteration
Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"When we are dead and have become dust and bones, shall we verily be resurrected"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:16 When we have died and become dust and bones, are we indeed translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Maintaining the false dictum, they add: How can we be raised after death and be restored to life after we have been reduced to dust and disintegrated bones
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:16) Is it ever possible that after we die and are reduced to dust and (a skeleton of) bones, we will be raised to life?
When we have died and become dust and bones, are we indeed meaning
When we have died and become dust and bones, are we indeed meaning in Urdu
بھلا کہیں ایسا ہو سکتا ہے کہ جب ہم مر چکے ہوں اور مٹی بن جائیں اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں اُس وقت ہم پھر زندہ کر کے اٹھا کھڑے کیے جائیں؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] when Jesus, the son of Mary, said, "O children of Israel, indeed I
- To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for
- They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
- And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that
- It will bring down [some] and raise up [others].
- Who have been patient and upon their Lord rely.
- Indeed, the hypocrites [think to] deceive Allah, but He is deceiving them. And when they
- Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
- And their declaration when Our punishment came to them was only that they said, "Indeed,
- Except for those who take refuge with a people between yourselves and whom is a
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers