surah Assaaffat aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ﴾
[ الصافات: 6]
37:6 Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, I have beautified the nearest of the heavens to the earth with a beautiful decoration: the stars that are like sparkling jewels to the eyesight.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty).
phonetic Transliteration
Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We have adorned the near heaven with the stars.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:6 Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have embellished the vault of the lowermost heaven with the brilliancy and splendour of the inlaid stars
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:6) We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars *5
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars meaning
*5) "Lower heaven" : The nearer heaven which can be seen with the naked eye, without the help of a telescope. The worlds beyond which can be seen through the telescopes of different powers, and the worlds which have not so far been observed through any moans, are the distant heavens. In this connection, one should also note that "sama " is not something definite and determined, but man generally has been using this word and its other synonyms for the heavens since the earliest times.
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars meaning in Urdu
ہم نے آسمان دنیا کو تاروں کی زینت سے آراستہ کیا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And why should you not eat of that upon which the name of Allah has
- They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the
- [Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
- Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say,
- But their brothers - the devils increase them in error; then they do not stop
- Kind speech and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allah is Free
- Say, "O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of
- And recite to them the news of Abraham,
- And Satan will say when the matter has been concluded, "Indeed, Allah had promised you
- And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers