surah Yasin aya 69 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ﴾
[ يس: 69]
36:69 And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him. It is not but a message and a clear Qur'an
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI did not teach Muhammad ( peace be upon him ) poetry and nor is that appropriate for him, because it is not his nature and his disposition does not demand it so that you can claim that he is a poet.
What I have taught him is only a admonition and a clear Qur’ān for those who ponder over it.
It is not poetry.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We have not taught him (Muhammad SAW) poetry, nor is it meet for him. This is only a Reminder and a plain Quran.
phonetic Transliteration
Wama AAallamnahu alshshiAAra wama yanbaghee lahu in huwa illa thikrun waquranun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We have not taught him poetry, nor is it suitable for him. This is only a Reminder and a plain Qur'an.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:69 And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is translate in arabic
وما علمناه الشعر وما ينبغي له إن هو إلا ذكر وقرآن مبين
سورة: يس - آية: ( 69 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 444 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We did not teach him poetry nor did We instruct him to play the poet or compose poetry nor does it befit him as a Messenger of Allah. What he discourses is indeed a divine message and nothing but a Quran that is intelligible, imparting illumination and enlightenment
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:69) We did not teach him (to wit, the Messenger) poetry and it does not behove him. *58 This is none but an Admonition, and a Clear Book
And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is meaning
*58) This is a rejoinder to the disbelievers, who slighted the Holy Prophet and his message by branding him a poet when he preached Tauhid and talked of the Hereafter, life-after-death, and Hell and Heaven. (For further explanation, see Ash-Shu'ara: 224-227 and the E.N.'s thereof).
And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is meaning in Urdu
ہم نے اِس (نبی) کو شعر نہیں سکھایا ہے اور نہ شاعری اس کو زیب ہی دیتی ہے یہ تو ایک نصیحت ہے اور صاف پڑھی جانے والی کتاب
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Until, when he reached the setting of the sun, he found it [as if] setting
- Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its
- And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to
- If you should raise your hand against me to kill me - I shall not
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father Azar, "Do you take idols
- And whoever obeys Allah and the Messenger - those will be with the ones upon
- So they set out, while lowering their voices,
- Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, "By Allah, our
- They said, "O our father, ask for us forgiveness of our sins; indeed, we have
- [Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers