surah Tawbah aya 82 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ التوبة: 82]
9:82 So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they used to earn.
Tafsir Ibn Katheer in English( ) .
Let these hypocrites, who failed to strive in Allah’s path, laugh a little in their temporary life of the world and let them cry much in their everlasting life of the Afterlife in return for the disbelief and sins they committed in the world.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So let them laugh a little and (they will) cry much as a recompense of what they used to earn (by committing sins).
phonetic Transliteration
Falyadhakoo qaleelan walyabkoo katheeran jazaan bima kanoo yaksiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So let them laugh a little and (they will) cry much as a recompense of what they used to earn (by committing sins).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:82 So let them laugh a little and [then] weep much as recompense translate in arabic
فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون
سورة: التوبة - آية: ( 82 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 200 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They may deride; ridicule and laugh the believers to scorn. They shall laugh only for a little but much shall they weep. They shall weep their fill and expend their endless life in Hell in weeping in requital of what their minds and souls had impelled them to do
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:82) Let them now laugh little and weep much for the recompense of what they have been earning is such (that they should weep).
So let them laugh a little and [then] weep much as recompense meaning
So let them laugh a little and [then] weep much as recompense meaning in Urdu
اب چاہیے کہ یہ لوگ ہنسنا کم کریں اور روئیں زیادہ، اس لیے کہ جو بدی یہ کماتے رہے ہیں اس کی جزا ایسی ہی ہے (کہ انہیں اس پر رونا چاہیے)
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [by] the earth which cracks open,
- As for he who thinks himself without need,
- Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they threaten you with
- They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed
- And when the heaven is opened
- Have they not seen that We drive the water [in clouds] to barren land and
- They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those
- For whoever wills among you to take a right course.
- [Joseph] said, "It was she who sought to seduce me." And a witness from her
- In a Register well-protected;
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers