surah zariyat aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ﴾
[ الذاريات: 7]
51:7 By the heaven containing pathways,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd Allah swears by the sky which has pathways.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
By the heaven full of paths,
phonetic Transliteration
Waalssamai thati alhubuki
Abdullah Yusuf Ali - Translation
By the Sky with (its) numerous Paths,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
By the heaven full of Hubuk,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:7 By the heaven containing pathways, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
By the heaven with its infinite expanse, its spheres, its imposing elevation and the inlaid patterns of bright gold
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:7) By the heaven with its numerous forms: *5
By the heaven containing pathways, meaning
*5) The word hubuk in the original is also used for the paths and for the waves which are produced on the sand of the desert and the surface of stagnant water by the wind; it is also spoken for the curls in wavy hair. Here, the sky has been characterized by "hubuk" either because the sky is often overcast with clouds of different shapes, which go on changing because of the wind, and no shape lasts nor resembles any other, or because at night one sees the stars scattered in the sky in many different combinations and no combination resembles any other combination.
By the heaven containing pathways, meaning in Urdu
قسم ہے متفرق شکلوں والے آسمان کی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
- And He is Allah; there is no deity except Him. To Him is [due all]
- So if you are in doubt, [O Muhammad], about that which We have revealed to
- And [yet] they divided their affair among themselves, [but] all to Us will return.
- And We saved those who believed and used to fear Allah.
- So that they will deny what We have granted them. Then enjoy yourselves, for you
- Not lawful to you, [O Muhammad], are [any additional] women after [this], nor [is it]
- [Allah praises] those who convey the messages of Allah and fear Him and do not
- Only those who hear will respond. But the dead - Allah will resurrect them; then
- And Allah had certainly fulfilled His promise to you when you were killing the enemy
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers