surah Ghashiya aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ﴾
[ الغاشية: 7]
88:7 Which neither nourishes nor avails against hunger.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt does not nourish the one who eats it nor does it satiate his hunger.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Which will neither nourish nor avail against hunger.
phonetic Transliteration
La yusminu wala yughnee min jooAAin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Which will neither nourish nor satisfy hunger.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Which will neither nourish nor avail against hunger.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:7 Which neither nourishes nor avails against hunger. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Which neither nourish nor pacify their hunger pains
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:7) that will neither nourish nor satisfy their hunger.
Which neither nourishes nor avails against hunger. meaning
Which neither nourishes nor avails against hunger. meaning in Urdu
جو نہ موٹا کرے نہ بھوک مٹائے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of
- That is from the news of the unseen which We reveal to you, [O Muhammad].
- And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your
- Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers - most of them
- [He sent] a Messenger [Muhammad] reciting to you the distinct verses of Allah that He
- O you who have believed, upon you is [responsibility for] yourselves. Those who have gone
- [They are] those who said, "Indeed, Allah has taken our promise not to believe any
- Nor are the darknesses and the light,
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- And We carried him on a [construction of] planks and nails,
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers