surah Maryam aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا﴾
[ مريم: 72]
19:72 Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen after this crossing over the bridge, I will deliver those who were mindful of their Lord by fulfilling His instructions and avoiding His prohibitions, and I will leave the wrongdoers kneeling on their knees without being able to escape from it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We shall save those who use to fear Allah and were dutiful to Him. And We shall leave the Zalimun (polytheists and wrongdoers, etc.) therein (humbled) to their knees (in Hell).
phonetic Transliteration
Thumma nunajjee allatheena ittaqaw wanatharu alththalimeena feeha jithiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then We shall save those who had Taqwa. And We shall leave the wrongdoers in it, Jithiyya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:72 Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, will We lead safely and deliver those who entertained the profound reverence dutiful to Allah and leave to it down on their knees the wrongful of actions whom it asserts as her own
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:72) then We will deliver those who were pious (in the world), and will leave the transgressors there on their knees.
Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers meaning
Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers meaning in Urdu
پھر ہم اُن لوگوں کو بچا لیں گے جو (دنیا میں) متقی تھے اور ظالموں کو اُسی میں گرا ہُوا چھوڑ دیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have enjoined upon man [care] for his parents. His mother carried him, [increasing
- [The Day] when Allah will say, "O Jesus, Son of Mary, remember My favor upon
- Say, "Do you worship besides Allah that which holds for you no [power of] harm
- They will swear by Allah to you when you return to them that you would
- Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you
- And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of
- By time,
- Then look how was the end of those who were warned -
- And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive you out of
- Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers