surah Anbiya aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ﴾
[ الأنبياء: 72]
21:72 And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made righteous.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I blessed Abraham with Isaac when he invoked his Lord to grant him a child.
In addition, I also blessed him with Jacob.
I made each one of the three: Abraham, Isaac and Jacob, pious and obedient to Myself.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We bestowed upon him Ishaque (Isaac), and (a grandson) Ya'qub (Jacob). Each one We made righteous.
phonetic Transliteration
Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We bestowed on him Isaac and, as an additional gift, (a grandson), Jacob, and We made righteous men of every one (of them).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We bestowed upon him Ishaq, and Ya`qub Nafilatan. Each one We made righteous.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:72 And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of translate in arabic
ووهبنا له إسحاق ويعقوب نافلة وكلا جعلنا صالحين
سورة: الأنبياء - آية: ( 72 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 327 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We bestowed on him Ishaq (Isaac) and in addition We graced him with Yacob (Jacob) -a grand son- each of whom We characterized by virtue and righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:72) Then We bestowed on him Isaac and added Jacob to him, *65 and We made each of them righteous.
And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of meaning
*65) That is, "We made his son a Prophet and his grandson too".
And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of meaning in Urdu
اور ہم نے اسے اسحاقؑ عطا کیا اور یعقوبؑ اس پر مزید، اور ہر ایک کو صالح بنایا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Your Lord is most knowing of what is within yourselves. If you should be righteous
- Indeed, those who inject deviation into Our verses are not concealed from Us. So, is
- And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
- And [by] the night and what it envelops
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us [all] sorrow. Indeed,
- And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of
- The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong
- Indeed, those of you who turned back on the day the two armies met, it
- And save us by Your mercy from the disbelieving people."
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



