surah Yasin aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ﴾
[ يس: 72]
36:72 And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI have made the livestock serviceable for them and made it submissive to them; they ride on the backs of some and transport their loads, and they also consume some of its meat.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We have subdued them unto them so that some of them they have for riding and some they eat.
phonetic Transliteration
Wathallalnaha lahum faminha rakoobuhum waminha yakuloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We have subdued them unto them so that some of them they have for riding and some they eat.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:72 And We have tamed them for them, so some of them they translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We made them –the cattle– subservient to them in one way or other; some of them do they ride and of others they eat
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:72) We have subjected the cattle to them so that some of them they ride and eat the flesh of others.
And We have tamed them for them, so some of them they meaning
And We have tamed them for them, so some of them they meaning in Urdu
ہم نے اُنہیں اس طرح اِن کے بس میں کر دیا ہے کہ اُن میں سے کسی پر یہ سوار ہوتے ہیں، کسی کا یہ گوشت کھاتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have certainly created you, [O Mankind], and given you [human] form. Then We
- We have not heard of this in the latest religion. This is not but a
- That, then, is an unjust division.
- And a company of the later peoples.
- But Pharaoh denied and disobeyed.
- Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
- When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
- And when the seas are erupted
- And when those who associated others with Allah see their "partners," they will say," Our
- And he sensed within himself apprehension, did Moses.
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers