surah Al-Haqqah aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ﴾
[ الحاقة: 8]
69:8 Then do you see of them any remains?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo you see anyone of them remaining, after the punishment that afflicted them?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do you see any remnants of them?
phonetic Transliteration
Fahal tara lahum min baqiyatin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then seest thou any of them left surviving?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do you see any remnants of them
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
69:8 Then do you see of them any remains? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And now do you see any of them who had outlasted or remained a survivor
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(69:8) Do you now see any trace of them?
Then do you see of them any remains? meaning
Then do you see of them any remains? meaning in Urdu
اب کیا اُن میں سے کوئی تمہیں باقی بچا نظر آتا ہے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.
- And how should I fear what you associate while you do not fear that you
- In both of them are of every fruit, two kinds.
- No! They are going to know.
- [Remember] when they came at you from above you and from below you, and when
- And the heaven He raised and imposed the balance
- And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
- And that which she was worshipping other than Allah had averted her [from submission to
- Then for Our punishment are they impatient?
- And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).
Quran surahs in English :
Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers