surah Muminun aya 80 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ المؤمنون: 80]
23:80 And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd it is He alone Who gives life; there is nobody who gives life besides Him.
And it is He alone Who gives death; there is nobody who gives death besides Him.
To Him alone belongs fixing the difference of night and day, in terms of darkness and light, and length and shortness.
Do you not understand His power and His being alone in creating and managing?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand?
phonetic Transliteration
Wahuwa allathee yuhyee wayumeetu walahu ikhtilafu allayli waalnnahari afala taAAqiloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:80 And it is He who gives life and causes death, and His translate in arabic
وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون
سورة: المؤمنون - آية: ( 80 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 347 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And it is He who gives life and causes animate existence and it is He Who occasions the moment of death and deprives of animate existence. And to Him is related the natural phenomenon of the variations in duration and the constant alternation and succession symbolic of the night and the day and their contingent physical phenomena. Will you not therefore think in a sensible manner and employ the faculty of reason in forming conclusions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:80) It is He Who gives life and ordains death, and controls the alternation of the night and the day. *75 Can you not-' understand this ? *76
And it is He who gives life and causes death, and His meaning
*75) If one makes the right use of one's faculties and observes these things properly, one can find the Truth, for it is obvious that the great mechanism of the universe could not have come into existence by a mere accident. There must be its Creator who need not have any associates or partners and that the universe could not have been created without a purpose as a mere sport. The very existence of a wonderful, rational thinking and feeling creature-Man-who has been delegated with powers, is a clear proof that his life will not come to an end at death.
*76) Here attention is being drawn to the proof of both Tauhid and Lifeafter-death, and in the other phenomena cited to the refutation of both shirk and rejection of the Hereafter.
And it is He who gives life and causes death, and His meaning in Urdu
وہی زندگی بخشتا ہے اور وہی موت دیتا ہے گردش لیل و نہار اسی کے قبضہ قدرت میں ہے کیا تمہاری سمجھ میں یہ بات نہیں آتی؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will
- Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who
- And [remember] when your Lord proclaimed, 'If you are grateful, I will surely increase you
- And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we
- [Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me
- Is there disease in their hearts? Or have they doubted? Or do they fear that
- Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."
- And [by] Mount Sinai
- And what Allah restored [of property] to His Messenger from them - you did not
- Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]. And they rejoice in the
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب