surah Assaaffat aya 82 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ﴾
[ الصافات: 82]
37:82 Then We drowned the disbelievers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen, I drowned the rest by the flood I sent upon them.
None of them remained.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.).
phonetic Transliteration
Thumma aghraqna alakhareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then the rest we overwhelmed in the Flood.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then We drowned the others.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:82 Then We drowned the disbelievers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We drowned the others who were at variance with Our system of faith and worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:82) Thereafter We caused the others to be drowned.
Then We drowned the disbelievers. meaning
Then We drowned the disbelievers. meaning in Urdu
پھر دوسرے گروہ کو ہم نے غرق کر دیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will
- But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
- But no one believed Moses, except [some] youths among his people, for fear of Pharaoh
- She said, "O eminent ones, indeed, to me has been delivered a noble letter.
- Do you not see that Allah is exalted by whomever is within the heavens and
- And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
- They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is. Indeed,
- And gold ornament. But all that is not but the enjoyment of worldly life. And
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers