surah Kahf aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا﴾
[ الكهف: 64]
18:64 [Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses ( peace be upon him ) said to his servant: That is what we were looking for, for that is the sign of the place of the righteous servant.
So they turned back retracing their steps, so that they do not lose the way until they reached the rock and from there the entry point of the fish.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Musa (Moses)] said: "That is what we have been seeking." So they went back retracing their footsteps.
phonetic Transliteration
Qala thalika ma kunna nabghi fairtadda AAala atharihima qasasan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Moses said: "That was what we were seeking after:" So they went back on their footsteps, following (the path they had come).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
[Musa] said: "That is what we have been seeking." So they went back retracing their footsteps.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:64 [Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is exactly the place said Mussa, We were questing, they went back retracing their footsteps
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:64) Moses replied, "That is exactly what we were seeking". *58 Accordingly, they both went back, retracing their footsteps,
[Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following meaning
*58) That is, "The same was the sign of the place of our destination". This shows that Prophet Moses had taken this journey at Allah's behest to meet His Servant. He had been told that he would meet the Servant at the place where the fish would disappear.
[Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following meaning in Urdu
موسیٰؑ نے کہا "اسی کی تو ہمیں تلاش تھی" چنانچہ وہ دونوں اپنے نقش قدم پر پھر واپس ہوئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We saved Moses and those with him, all together.
- What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
- And let not those who [greedily] withhold what Allah has given them of His bounty
- For them therein is whatever they wish, [while] abiding eternally. It is ever upon your
- The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah
- There was for [the tribe of] Saba' in their dwelling place a sign: two [fields
- And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,
- By those [angels] who extract with violence
- He said, "O Noah, indeed he is not of your family; indeed, he is [one
- Then We revealed to you, [O Muhammad], to follow the religion of Abraham, inclining toward
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب