surah Al Isra aya 87 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 87]
17:87 Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHowever, I did not take it away, by way of mercy from your Lord, and I left it preserved.
Surely, your Lord’s grace on you is great, as He made you a Messenger, sealed the prophets upon you, and revealed the Qur’ān to you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except as a Mercy from your Lord. Verily! His Grace unto you (O Muhammad SAW) is ever great.
phonetic Transliteration
Illa rahmatan min rabbika inna fadlahu kana AAalayka kabeeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Except for Mercy from thy Lord: for his bounty is to thee (indeed) great.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except as a mercy from your Lord. Verily, His grace unto you is ever great.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:87 Except [We have left it with you] as a mercy from your translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But it is only through the mercy of Allah, your Creator, that it continues to be preserved. Indeed, great is His bounty and much is His grace that abound in you
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:87) All that you have received is by the favour of your Lord. Indeed His favour to you is very great. *104
Except [We have left it with you] as a mercy from your meaning
*104) Though these words arc apparently addressed by the Holy Prophet, they are in fact meant for the disbelievers who considered the Holy Qur'an to be either the invention of the Holy Prophet himself or of some other man, who secretly taught him the Qur'an. They are being told that this is the Word of Allah, as if to say, "Our Prophet has not fabricated the Qur'an but We have bestowed this on him, and if We take it back from him, the Prophet has no power to invent such a thing nor has any other man the power to help the Prophet to present such a miraculous Book. "
Except [We have left it with you] as a mercy from your meaning in Urdu
یہ تو جو کچھ تمہیں ملا ہے تمہارے رب کی رحمت سے ملا ہے، حقیقت یہ ہے کہ اس کا فضل تم پر بہت بڑا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the messengers' time has come...
- Has there not reached them the news of those before them - the people of
- Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For
- And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were
- And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
- So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
- He said, "My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave
- And it will be said to those who feared Allah, "What did your Lord send
- Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



