surah Maryam aya 89 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا﴾
[ مريم: 89]
19:89 You have done an atrocious thing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou - who say this - have indeed brought something monstrous.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Indeed you have brought forth (said) a terrible evil thing.
phonetic Transliteration
Laqad jitum shayan iddan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Indeed ye have put forth a thing most monstrous!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Indeed you have brought forth (said) a thing Idda.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:89 You have done an atrocious thing. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You blasphemers have instituted a notion that is indeed monstrous, enormous anal atrocious
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:89) What an absurd thing that you have invented!
You have done an atrocious thing. meaning
You have done an atrocious thing. meaning in Urdu
سخت بیہودہ بات ہے جوتم لوگ گھڑ لائے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Other than Allah?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not
- The God of mankind,
- And made of him two mates, the male and the female.
- And it is He who feeds me and gives me drink.
- And if it had not been for the favor of Allah upon you and His
- And whether [or not] We take you away [in death], indeed, We will take retribution
- So give them tidings of a painful punishment,
- And Noah called to his Lord and said, "My Lord, indeed my son is of
- He will be in a pleasant life.
- But as for he who is given his record in his left hand, he will
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers