surah Maryam aya 89 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا﴾
[ مريم: 89]
19:89 You have done an atrocious thing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou - who say this - have indeed brought something monstrous.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Indeed you have brought forth (said) a terrible evil thing.
phonetic Transliteration
Laqad jitum shayan iddan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Indeed ye have put forth a thing most monstrous!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Indeed you have brought forth (said) a thing Idda.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:89 You have done an atrocious thing. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You blasphemers have instituted a notion that is indeed monstrous, enormous anal atrocious
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:89) What an absurd thing that you have invented!
You have done an atrocious thing. meaning
You have done an atrocious thing. meaning in Urdu
سخت بیہودہ بات ہے جوتم لوگ گھڑ لائے ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
- I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides; then I
- Those who disbelieve will have a severe punishment, and those who believe and do righteous
- Allah does not like the public mention of evil except by one who has been
- It is Allah who has created seven heavens and of the earth, the like of
- And indeed, you pass by them in the morning
- Exalt the name of your Lord, the Most High,
- He was created from a fluid, ejected,
- But Pharaoh denied and disobeyed.
- My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



