surah Naml aya 89 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ﴾
[ النمل: 89]
27:89 Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they, from the terror of that Day, will be safe.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the Day of Judgement, whoever brings faith and good deeds will gain paradise and will be safe from the horrors of that day due to Allah granting them that safety.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whoever brings a good deed (i.e. Belief in the Oneness of Allah along with every deed of righteousness), will have better than its worth, and they will be safe from the terror on that Day.
phonetic Transliteration
Man jaa bialhasanati falahu khayrun minha wahum min fazaAAin yawmaithin aminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If any do good, good will (accrue) to them therefrom; and they will be secure from terror that Day.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whoever brings a good deed, will have better than its worth; and they will be safe from the terror on that Day.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:89 Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than translate in arabic
من جاء بالحسنة فله خير منها وهم من فزع يومئذ آمنون
سورة: النمل - آية: ( 89 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 385 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He who crowns his deed with equity and good will shall advantage himself of the profit accruing therefrom and shall be exempt from the shocking occasion of the exciting intense horror, feeling safe and secure
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:89) He who will bring good deeds, will have a reward better than that, *108 and such people shall be secure from the terror of that Day
Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than meaning
*108) The reward will be better in two ways: (1) It will be higher than what a person will actually deserve for his good deeds; and (2) it will be everlasting and for ever though the good act was temporary and its influence confined to a limited period only.
Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than meaning in Urdu
جو شخص بھلائی لے کر آئیگا اسے اُس سے زیادہ بہتر صلہ ملے گا اور ایسے لوگ اُس دن کے ہَول سے محفوظ ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward.
- Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How
- But they say, "Why are not signs sent down to him from his Lord?" Say,
- And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn
- And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies
- Who have been patient and upon their Lord rely.
- Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].
- He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"
- And [remember, O Muhammad], when We told you, "Indeed, your Lord has encompassed the people."
- The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers