surah Yunus aya 92 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 92 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 92 from surah Yunus

﴿فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ﴾
[ يونس: 92]

English - Sahih International

10:92 So today We will save you in body that you may be to those who succeed you a sign. And indeed, many among the people, of Our signs, are heedless

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

So today I will take you out, O Pharaoh, from the sea and place you on a high piece of ground so that those who come after you can take a lesson from you.
But many people are unmindful of My proof and evidence indicating My power, and they do not reflect over them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So this day We shall deliver your (dead) body (out from the sea) that you may be a sign to those who come after you! And verily, many among mankind are heedless of Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.).


phonetic Transliteration


Faalyawma nunajjeeka bibadanika litakoona liman khalfaka ayatan wainna katheeran mina alnnasi AAan ayatina laghafiloona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"This day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs!"


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


So this day We shall deliver your (dead) body (out from the sea) that you may be a sign to those who come after you! And verily, many among mankind are heedless of Our Ayat.

Page 219 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

10:92 So today We will save you in body that you may be translate in arabic

فاليوم ننجيك ببدنك لتكون لمن خلفك آية وإن كثيرا من الناس عن آياتنا لغافلون

سورة: يونس - آية: ( 92 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 219 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Today, Allah added, We deliver only your corpse so as to serve as a deterrent to your successors and to be a sign betokening Allahs Omnipotence and Authority, albeit many among people are indeed heedless of Our signs


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(10:92) We shall now save your corpse that you may serve as a sign of warning for all posterity, *92 although many men are heedless of Our signs. *93

So today We will save you in body that you may be meaning

*92). Even to this day the exact place where Pharaoh's dead body was found afloat on the surface of the sea is known. Lying on the western coast of the Sinaitic peninsula, it is presently known as the Mount of Pharaoh (Jabal Fir'awn). A warm spring, situated in its vicinity, is also still called the Bath of Pharaoh (Hammam Fir'awn) after Pharaoh. Located a few miles away, Abu Zanimah is identified as the precise spot at which Pharaoh's dead body was found. If the name of the Pharaoh who died by drowning was Minpetah, as has been established by current research, his embalmed body still lies in the museum of Cairo. In 1907 when Sir Grafton Elliot Smith removed bandages from the mummified body of this Pharaoh, it was found to be coated with a layer of salt. This is clear proof of his death by drowning at sea.
 

So today We will save you in body that you may be meaning in Urdu

اب تو ہم صرف تیری لاش ہی کو بچائیں گے تاکہ تو بعد کی نسلوں کے لیے نشان عبرت بنے اگرچہ بہت سے انسان ایسے ہیں جو ہماری نشانیوں سے غفلت برتتے ہیں"

listen to Verse 92 from Yunus 10:92



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, December 27, 2024

Please remember us in your sincere prayers