surah Yasin aya 60 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ يس: 60]
36:60 Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDid I not advise and instruct you on the tongues of My messengers and say to you: O children of Adam! Do not follow Satan by committing various types of disbelief and sins.
Satan is a clear enemy to you.
How can any sensible person follow an enemy of his who has made his enmity clear!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Did I not ordain for you, O Children of Adam, that you should not worship Shaitan (Satan). Verily, he is a plain enemy to you.
phonetic Transliteration
Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Did I not command you, O Children of Adam, that you should not worship Shaytan Verily, he is a plain enemy to you."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:60 Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you translate in arabic
ألم أعهد إليكم يابني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو مبين
سورة: يس - آية: ( 60 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 444 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In reproach they are told; Did I not, says Allah enjoin you children of Adam to reject AL-Shaytan (Satan) and those with characteristics befitting him and to refuse credence to them, for he was indeed your avowed enemy and deadly foe
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:60) Children of Adam, did I not command you not to serve Satan ' he is to you an open enemy
Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you meaning
Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you meaning in Urdu
آدمؑ کے بچو، کیا میں نے تم کو ہدایت نہ کی تھی کہ شیطان کی بندگی نہ کرو، وہ تمہارا کھلا دشمن ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now?
- And when adversity touches man, he calls upon his Lord, turning to Him [alone]; then
- And preferred the life of the world,
- The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you
- And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.
- Indisposed toward you. And when fear comes, you see them looking at you, their eyes
- Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
- Those are the ones upon whom the word has come into effect, [who will be]
- [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each
- And those who associate others with Allah say, "If Allah had willed, we would not
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers