surah Maidah aya 92 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾ 
[ المائدة: 92]
5:92 And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away - then know that upon Our Messenger is only [the responsibility for] clear notification.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFollow God and follow the Messenger by fulfilling the instructions of the Sacred Law and avoiding its prohibitions.
 Be careful of breaking the law.
 If you turn away from this, know that the duty of Messenger is only to convey to you what God has instructed him to, and He has already done so.
 If you come on to the right path it is for your own good.
 If you do wrong it will be to your detriment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And obey Allah and the Messenger (Muhammad SAW), and beware (of even coming near to drinking or gambling or Al-Ansab, or Al-Azlam, etc.) and fear Allah. Then if you turn away, you should know that it is Our Messenger's duty to convey (the Message) in the clearest way.
phonetic Transliteration
WaateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola waihtharoo fain tawallaytum faiAAlamoo annama AAala rasoolina albalaghu almubeenu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Obey Allah, and obey the Messenger, and beware (of evil): if ye do turn back, know ye that it is Our Messenger's duty to proclaim (the message) in the clearest manner.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And obey Allah and obey the Messenger, and beware. Then if you turn away, you should know that it is Our Messenger's duty to convey in the clearest way.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:92 And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you translate in arabic
وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول واحذروا فإن توليتم فاعلموا أنما على رسولنا البلاغ المبين
سورة: المائدة - آية: ( 92 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 123 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You had better obey Allah and obey His Messenger and beware not to come within the measure of Allah’s wrath. And should you counsel deaf, then you must realize that Our Messenger is responsible only for conveying Our clear message
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:92) Obey Allah and obey the Messenger, and beware. But if you turn away, then know well that Our Messenger had merely to deliver the message clearly.
And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you meaning
And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you meaning in Urdu
اللہ اور اُس کے رسول کی بات مانو اور باز آ جاؤ، لیکن اگر تم نے حکم عدولی کی تو جان لو کہ ہمارے رسول پر بس صاف صاف حکم پہنچا دینے کی ذمہ داری تھی
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers
- And a man came from the farthest end of the city, running. He said, "O
- [By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the
- Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts
- O you who have believed, fulfill [all] contracts. Lawful for you are the animals of
- Then let mankind look at his food -
- Woe, that Day, to the deniers.
- They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and
- But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
- O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



