surah Maidah aya 92 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾
[ المائدة: 92]
5:92 And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away - then know that upon Our Messenger is only [the responsibility for] clear notification.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFollow God and follow the Messenger by fulfilling the instructions of the Sacred Law and avoiding its prohibitions.
Be careful of breaking the law.
If you turn away from this, know that the duty of Messenger is only to convey to you what God has instructed him to, and He has already done so.
If you come on to the right path it is for your own good.
If you do wrong it will be to your detriment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And obey Allah and the Messenger (Muhammad SAW), and beware (of even coming near to drinking or gambling or Al-Ansab, or Al-Azlam, etc.) and fear Allah. Then if you turn away, you should know that it is Our Messenger's duty to convey (the Message) in the clearest way.
phonetic Transliteration
WaateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola waihtharoo fain tawallaytum faiAAlamoo annama AAala rasoolina albalaghu almubeenu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Obey Allah, and obey the Messenger, and beware (of evil): if ye do turn back, know ye that it is Our Messenger's duty to proclaim (the message) in the clearest manner.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And obey Allah and obey the Messenger, and beware. Then if you turn away, you should know that it is Our Messenger's duty to convey in the clearest way.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:92 And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you translate in arabic
وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول واحذروا فإن توليتم فاعلموا أنما على رسولنا البلاغ المبين
سورة: المائدة - آية: ( 92 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 123 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You had better obey Allah and obey His Messenger and beware not to come within the measure of Allah’s wrath. And should you counsel deaf, then you must realize that Our Messenger is responsible only for conveying Our clear message
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:92) Obey Allah and obey the Messenger, and beware. But if you turn away, then know well that Our Messenger had merely to deliver the message clearly.
And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you meaning
And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you meaning in Urdu
اللہ اور اُس کے رسول کی بات مانو اور باز آ جاؤ، لیکن اگر تم نے حکم عدولی کی تو جان لو کہ ہمارے رسول پر بس صاف صاف حکم پہنچا دینے کی ذمہ داری تھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah has already forgiven the Prophet and the Muhajireen and the Ansar who followed him
- O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it
- But he has not broken through the difficult pass.
- And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his
- Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
- If you could but see when the criminals are hanging their heads before their Lord,
- We are most knowing of what they say when the best of them in manner
- And then there came to them that which they were promised?
- Whatever Allah grants to people of mercy - none can withhold it; and whatever He
- Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers