surah Nisa aya 99 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأُولَٰئِكَ عَسَى اللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا﴾
[ النساء: 99]
4:99 For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPerhaps Allah will pardon such people through His mercy and grace.
Allah always pardons His servants and forgives those who repent to Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
For these there is hope that Allah will forgive them, and Allah is Ever Oft Pardoning, Oft-Forgiving.
phonetic Transliteration
Faolaika AAasa Allahu an yaAAfuwa AAanhum wakana Allahu AAafuwwan ghafooran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For these, there is hope that Allah will forgive: For Allah doth blot out (sins) and forgive again and again.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
These are they whom Allah is likely to forgive them, and Allah is Ever Oft-Pardoning, Oft-Forgiving.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:99 For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah translate in arabic
فأولئك عسى الله أن يعفو عنهم وكان الله عفوا غفورا
سورة: النساء - آية: ( 99 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 94 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such persons may be excused, and Allah may hopefully give up resentment against them; Allah has always been Afuwan and Ghafurun
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:99) maybe Allah shall pardon these, for Allah is All-Pardoning, All-Forgiving.
For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah meaning
For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah meaning in Urdu
بعید نہیں کہ اللہ انہیں معاف کر دے، اللہ بڑا معاف کرنے والا اور درگزر فرمانے والا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do
- It is Allah who created the heavens and the earth and whatever is between them
- So [even] if they are patient, the Fire is a residence for them; and if
- No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
- They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their
- But they disbelieved in it, so they are going to know.
- [They will be] in scorching fire and scalding water
- And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration.
- Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
- How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers