сура Аль-Анам Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الأنعام: 10]
И несомненно, до тебя посланников насмешкам подвергали. Но их насмешников постигло то, Над чем они так (откровенно) насмехались.
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неверные много издевались над посланниками, являвшимися до тебя (о пророк!). И поэтому они подвергались каре, о которой посланники предупреждали их и над которой они смеялись.
Перевод Эльмира Кулиева
До тебя посланников также подвергали осмеянию, но тех, кто насмехался над ними, окружало (или постигало) то, над чем они издевались.
Толкование ас-Саади
Всевышний утешил Своего посланника и пригрозил его врагам, поведав о наказании, поразившем древние народы, которые отвергали предыдущих Божьих посланников, явившихся к ним с ясными знамениями, и даже насмехались над ними и их проповедями. Аллах погубил их за неверие и непризнание истины и подверг их устрашающему наказанию. Они насмехались над лютой карой, однако она окружила их со всех сторон. Пусть же неверующие остерегаются и впредь отвергать истину, дабы их не постигло то, что постигло их предшественников.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И скажут: "В случае таком Возврат сей будет лишь убытком!"
- Ты обратил внимание на тех, Кто (лживо) утверждает, что поверил в то,
- Который (им) ни боли головной, ни (тягот) опьяненья не доставит.
- В тот День, Когда Господь их воскресит И сообщит им все, что
- Чтобы к Верховному Собранию (святых) Прислушиваться не могли они И были изгнаны
- Ответом же его народа были лишь слова: "Вы изгоните их из вашего
- И Мы дадим ему отсрочку Лишь на отчисленный предел.
- Если б Мы карой погубили их до появленья (Мухаммада), (То в День
- Так Мы вознаграждаем добротворцев, -
- Поистине, Мы испытаем вас и долей страха, И голодом, убытками в добре,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.