сура Аль ИмрАн Аят 100 , русский перевод значения аята.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ﴾
[ آل عمران: 100]
О вы, кто верует! Коль станете послушны некоторым людям Книги, Они вас обратят в отступников той веры, Что вами принята была, -
Сура Аль ИмрАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах предостерегает верующих от сомнений, которые распространяют некоторые обладатели Писания: " Если вы будете повиноваться некоторым из тех, кому даровано Писание, сеющим сомнения относительно вашей религии, они опять обратят вас в неверных, после того как вы уверовали".
Перевод Эльмира Кулиева
О те, которые уверовали! Если вы покоритесь некоторым из тех, кому было даровано Писание, то они обратят вас в неверующих после того, как вы уверовали.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Затем Мы рассекли источниками землю, И встретилась вода (небес) с (земной) водою,
- Мы знаем ту печаль, Что речи их тебе приносят, Но не тебя
- Скажи: "О те, кто отвергает веру!
- Исчертанная письменами Книга!
- Нести им бремя собственных (грехов) И груз (грехов за совращение душ ближних),
- Вы не берите в жены женщин, Что были в браке с вашими
- И начинает сторониться он людей От горечи той самой вести, Которой был
- Нет никаких партнеров у Него - Так мне повелено (поставить вам в
- О вы, кто верует! Вам запрещается наследовать тех женщин, Которые противятся сему.
- Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль ИмрАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль ИмрАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль ИмрАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.