сура Аль-Джинн Аят 11 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا﴾
[ الجن: 11]
Средь нас есть те, Кто добродетелен и кто порочен, - Идем различными путями мы,
Сура Аль-Джинн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И среди нас есть праведные и неправедные, сбившиеся с пути; мы шли разными дорогами.
Перевод Эльмира Кулиева
Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами.
Толкование ас-Саади
Наряду с правоверными среди нас есть грешники, беспутники и неверующие. Прежде мы были разделены на группы, у каждой из которых были свои прихоти и увлечения. Мы были рады тому, что имеем, и не желали слышать ничего иного.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "Каждый ведет себя По соответствию (душевному) настрою, И знает лучше ваш
- Такою хваткою Господь твой Казнил селения (людей), Которые неправедными были. И хватка
- Аллах, поистине, (державием Своим) (В порядке строгом) держит небеса и землю, Чтобы
- Скажи: "Не сообщить ли мне Вам нечто лучшее, чем это?" У Господа
- И говорят (они): "Хвала Владыке! Поистине, свершилось обещание Его!"
- Мы Истину послали им, И все же они лгут.
- И это потому, что покровитель верных - Бог. А у неверных покровителя
- Через Коран Мы посылаем то, Что служит исцелением (души) И милостью для
- И (вспомните), когда Мы вам сказали: "Войдите в этот город, Питайтесь всем,
- И если б Мы того желали, Мы б у тебя могли отнять
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джинн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джинн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джинн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.