сура Аль-Исра Аят 11 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَدْعُ الْإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنسَانُ عَجُولًا﴾
[ الإسراء: 11]
Но человек (к Всевышнему) о зле взывает, Как если б он просил себе добра, - Ведь (в неразумности своей) он тороплив.
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Человек обычно спешит в своих суждениях о поступках и делах других, а также в своих высказываниях и действиях. Он поспешно взывает в молитвах к Аллаху Всевышнему, прося ниспослать зло тому, кто вызвал его гнев, будь это родной или чужой, - точно так же, как может поспешно просить себе и другим добра.
Перевод Эльмира Кулиева
Человек молит о зле подобно тому, как он молит о добре. Воистину, человек тороплив.
Толкование ас-Саади
Это свидетельствует о невежестве человека, который всегда торопится. Стоит ему разгневаться, как он начинает проклинать себя или своих детей. Он поспешно обращается к Аллаху с проклятиями, подобно тому, как он спешит, когда молит Его о добре. Однако Аллах снисходителен и милосерден к человеку. Он принимает его добрые молитвы и не внимает его проклятиям. Всевышний сказал: «Если бы Аллах ускорил для людей наступление зла, которое они призывают в своих проклятиях, подобно тому, как Он ускорил для них наступление добра, о котором они просят в молитвах, то они непременно погибли бы» (10:11).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если есть на то желание Его, Утишит ветер Он, И на
- И если станете считать благодеяния Аллаха, Вам (никогда) не счесть их (до
- О, если б нам дарован был возврат (на землю), Мы были бы
- Скажи: "О Господи! Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых
- И человеку не дано, Чтобы Аллах с ним говорил Иначе, как чрез
- Для тех же, кто не верит в жизнь другую, Мы разукрасили (нечестие)
- Всем тем, что повествуем Мы тебе Из сказов о посланниках (Господних), Мы
- Аллах же лучше знает, кто вам враг, И Он - достаточен (для
- Не Мы им причинили зло, А они сами зло себе снискали, И
- Но всякий раз, когда от них Мы отводили кару В срок (завершения
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.