сура Аль-Исра Аят 11 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَدْعُ الْإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنسَانُ عَجُولًا﴾
[ الإسراء: 11]
Но человек (к Всевышнему) о зле взывает, Как если б он просил себе добра, - Ведь (в неразумности своей) он тороплив.
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Человек обычно спешит в своих суждениях о поступках и делах других, а также в своих высказываниях и действиях. Он поспешно взывает в молитвах к Аллаху Всевышнему, прося ниспослать зло тому, кто вызвал его гнев, будь это родной или чужой, - точно так же, как может поспешно просить себе и другим добра.
Перевод Эльмира Кулиева
Человек молит о зле подобно тому, как он молит о добре. Воистину, человек тороплив.
Толкование ас-Саади
Это свидетельствует о невежестве человека, который всегда торопится. Стоит ему разгневаться, как он начинает проклинать себя или своих детей. Он поспешно обращается к Аллаху с проклятиями, подобно тому, как он спешит, когда молит Его о добре. Однако Аллах снисходителен и милосерден к человеку. Он принимает его добрые молитвы и не внимает его проклятиям. Всевышний сказал: «Если бы Аллах ускорил для людей наступление зла, которое они призывают в своих проклятиях, подобно тому, как Он ускорил для них наступление добра, о котором они просят в молитвах, то они непременно погибли бы» (10:11).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Исчертанная письменами Книга!
- На возвышающихся ложах Откроется им созерцанье (всех вещей).
- Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху,
- Прострем на всех Мы - тех и этих - Дары Владыки твоего.
- Они вреда не нанесут вам, Чиня лишь мелкие обиды; А коль сойдутся
- Они ждут указаний от тебя касательно их женщин. Скажи: "Аллах дает вам
- И вспомни Исмаила, Аль Йасау, и Зуль-Кифла, - Они все - из
- И все ж они берут других богов, кроме Аллаха, С надеждой, что
- Скажи: "Исходит Истина от Бога твоего: Кто хочет, тот уверует (в Него),
- Он их сердца скрепил (в любви и вере), И, если б ты
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.