сура Саба Аят 11 , русский перевод значения аята.
﴿أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ ۖ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ سبأ: 11]
Кольчугу делай! - (наказали). - И хорошо размер кольцовых петель соблюдай. Твори добро, - ведь вижу Я, что делаете вы.
Сура Саба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы повелели ему делать просторные удобные кольчуги, которые бы защищали воинов от сильных ударов врага, и ковать их, тщательно соблюдая размер звеньев, и сказали ему и его семье: "Творите то, что вам и другим людям приносит добро и пользу. Поистине, Я вижу всё, что вы делаете, и нет от Меня ничего тайного".
Перевод Эльмира Кулиева
Выкуй длинные кольчуги и соблюдай меру в кольцах. Поступайте праведно, ведь Я вижу то, что вы совершаете.
Толкование ас-Саади
Аллах сообщил о том, как Он облагодетельствовал своего раба и посланника Давуда. Он одарил его полезным знанием, вдохновил его на праведные деяния и обогатил многочисленными религиозными и мирскими благами. Он отдал ему предпочтение над остальными людьми и велел безжизненным горам и птицам вторить Давуду и восхвалять вместе с ним Всевышнего Аллаха. Подобной милости не был удостоен ни один человек ни до пророка Давуда, ни после него. И благодаря этому все мусульмане помнят о том, что даже горы и животные славят, возвеличивают и восхваляют Аллаха. Они видят эти удивительные творения и еще чаще поминают и восхваляют Всевышнего Аллаха. Многие богословы говорили, что горы и птицы вторили Давуду, потому что Аллах даровал ему прекрасный голос, которым не обладал ни один человек на земле. Когда Давуд восхвалял и возвеличивал Аллаха своим приятным, трогательным и волнующим голосом, то люди, джинны, горы, птицы и все остальные творения приходили в восторг и начинали восхвалять Аллаха вслед за Давудом. Существует также мнение, что Аллах внушил горам и птицам вторить Давуду для того, чтобы увеличить его вознаграждение, ведь именно он был причиной того, что они славили Аллаха. Но это было не единственной милостью Всевышнего по отношению к этому славному посланнику, и поэтому Он сказал, что научил его ковать железо и изготавливать кольчуги, а также научил его соблюдать меру в звеньях кольчуг и вдевать одно звено в другое. Всевышний сказал: «Мы научили его (Давуда) изготовлять для вас кольчуги, чтобы они предохраняли вас от причиняемого вами вреда. Но разве вы благодарны?» (21:80). Напомнив Давуду о милости, оказанной ему и его семье, Аллах обязал его и всех правоверных благодарить Его и творить добрые дела. Он приказал страшиться Его и оберегать свои деяния от всего, что может сделать их тщетными и бесполезными. Воистину, Он видит деяния Своих рабов, и ничто не может скрыться от Него.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они сказали: "Ты Бога своего от нас взмоли, Чтоб разъяснил Он нам,
- Таким предстанет перед грешниками Ад, Который они ложью нарекали,
- И были средь посланников от Нас Те, о которых рассказали Мы тебе,
- Вкушая радости, которые Аллах Им из Своих щедрот доставил С заботою о
- Скажи: "Поистине, моя молитва, Моя повинность на служение Аллаху, Вся жизнь моя
- Кто в большем заблуждении, чем тот, Кто призывает с Богом наравне Таких,
- Они себе, опричь Аллаха, За Господов берут раввинов и монахов, А также
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- А если правду говорят они, Так пусть составят свой рассказ. Подобный этому
- На них пролили Мы дождем (Из серы, о'гня и каменьев), И был
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Саба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Саба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Саба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.