сура Аль-Муджадиля Аят 18 , русский перевод значения аята.
﴿يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ﴾
[ المجادلة: 18]
В тот День, Когда Аллах их воскресит (на Суд), Они пред Ним будут давать всё те же клятвы, Которые дают (сейчас) пред вами, Считая, что имеют то, что им поможет. Увы! Какие же лжецы они!
Сура Аль-Муджадиля ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В тот День, когда Аллах воскресит их всех, они будут клясться перед Ним, что они были верующими, как они клянутся сейчас перед вами. Они думают, что они хитры и полагают, что их хитрость поможет им. Поистине, они - наглые лжецы!
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день, когда Аллах воскресит их всех, они станут клясться перед Ним, подобно тому, как клянутся перед вами, полагая, что это поможет им. Воистину, они - лжецы.
Толкование ас-Саади
Кто при жизни был верен какой-либо дороге, тот и после смерти будет верен ей. В этом мире лицемеры обманывали правоверных и клянутся в том, что уверовали. Когда же наступит Судный день и Аллах воскресит людей, они будут таким же образом клясться перед Ним, полагая, что это принесет им пользу. А произойдет это потому, что неверие, лицемерие и порочные воззрения с каждым днем все больше и больше укоренялись в их сознании. В результате они оказались обольщены и уверовали в то, что поступают правильно и непременно сумеют добиться вознаграждения. Однако воззрения их лживы, как и они сами, поскольку ложь не остается незамеченной Аллахом, которому ведомо все сокровенное и явное.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы в истине тебе изложим Рассказ о Мусе и (неверном) Фараоне Для
- А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника
- И это все - за то, Что с ясными знаменьями от Нас
- И он сказал: "О мой народ! Зачем спешите зло навлечь Прежде, чем
- Начертанным Законом (Божьим),
- Они ответ такой держали: "Не потому ли ты пришел, Чтоб отвратить нас
- (В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,
- Скажи (им): "Покажите мне, Кого вы в сотоварищи Ему придали!" Так нет
- И (вот тогда) посланник скажет: "О мой Господь! Поистине, народ мой Кор'ан
- Не смог бы ни один пророк Нечестным быть (перед доверием Его); Но
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муджадиля с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муджадиля продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муджадиля В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.