сура Аль-Джинн Аят 12 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا﴾
[ الجن: 12]
Но знаем: Могущества Аллаха на земле нам не ослабить И (замыслов) Его не избежать.
Сура Аль-Джинн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы убедились, что Аллах властен над нами, где бы мы ни были на земле, и мы не спасёмся от Его предопределения бегством на небо.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.
Толкование ас-Саади
Теперь нам ясно, что Аллах всемогущ, а мы слабы и беспомощны. Мы находимся в Его руках и не сможем лишить Его власти на земле, не сможем убежать от Него, даже если используем для этого все сподручные средства. Найти убежище от Аллаха можно только у Самого Аллаха.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Если Господь бедой тебя коснется, То от нее, кроме Него, нет избавителя
- Хвала Ему! Превыше Он того, что говорят (они), - Великой Высоты (Властитель)!
- Ты завтра с нами отпусти его Повеселиться, в игры поиграть, И мы
- Поистине, Мы в кольца заточили шеи их до самых подбородков, И поневоле
- О вы, кто верует! Пусть ваше состояние и дети Не отвлекают вас
- К кому придет (Господне) наказание позором И то, над кем оно пребудет
- О наш Господь! Яви Ты им посланника из них самих, Кто им
- Но если вы развод даете женам, К которым вы еще не прикасались,
- И здесь собрат твой скажет: "Владыка наш! Я не склонял его к
- Но в этом нет у них познанья никакого - Здесь следуют они
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джинн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джинн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джинн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.