сура Ат-Тавба Аят 120 , русский перевод значения аята.
﴿مَا كَانَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ الْأَعْرَابِ أَن يَتَخَلَّفُوا عَن رَّسُولِ اللَّهِ وَلَا يَرْغَبُوا بِأَنفُسِهِمْ عَن نَّفْسِهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا مَخْمَصَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَطَئُونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ الْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِ عَمَلٌ صَالِحٌ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ التوبة: 120]
Не должно жителям Медины, А также бедуинам из соседних (сел) Остаться за спиной посланника Аллаха (И не пойти в поход), Лишь о себе заботу проявляя, Вместо того чтоб позаботиться о нем, - Ведь что бы на пути Аллаха их ни постигало: Жажда (в пути), усталость, голод, Какой бы шаг ни сделали они, Что обратил бы в гнев неверных, Каким бы бедам враг их ни подверг, - (Нет ни единого лишенья или дела), Что не было б записано за ними как благое, - Аллах, поистине, не даст погибнуть Награде тех, кто делает добро!
Сура Ат-Тавба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Жителям Медины, а также арабам и бедуинам, живущим вблизи от них, не следовало отставать от посланника - да благословит его Аллах и приветствует, - жертвующего собой, и не выступать в поход, заботясь только лишь о себе. Ведь, что бы на пути во имя Аллаха их не постигало: жажда, усталость, голод, какой бы шаг ни сделали они, который вызвал бы гнев неверных, Аллах им воздаст за это. Каждая победа над врагом: нанесённое ему поражение или взятая у врага добыча - всё это непременно записано для них как доброе дело, за которое они будут награждены высшей наградой. Поистине, у Аллаха не пропадает воздаяние для тех, которые творят добро!
Перевод Эльмира Кулиева
Не следовало жителям Медины и бедуинам из окрестностей оставаться позади Посланника Аллаха и отдавать предпочтение собственным жизням перед его жизнью. Это потому, что жажда, усталость и голод, постигающие их на пути Аллаха, и каждый шаг, вызывающий гнев неверующих, и каждое поражение, нанесенное врагу, непременно запишутся им как добрые дела. Воистину, Аллах не теряет вознаграждения творящих добро.
Толкование ас-Саади
Всевышний вдохновил на благие дела мухаджиров и ансаров, которые жили в просветленной Медине, а также бедуинов, которые жили в окрестностях города, обратились в ислам и стали образцовыми мусульманами. Таким людям не подобает отказываться от участия в походе, в котором участвует сам посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Им также не подобает искать покой, отдавая предпочтение собственным жизням перед благородной и славной жизнью Посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Он ближе к верующим, чем они сами, и поэтому каждый мусульманин обязан быть готов пожертвовать собственной жизнью ради него. И если мусульманин действительно почитает Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, любит его и надлежащим образом верует в него, то он не станет отказываться от участия в военном походе вместе с ним. Затем Всевышний Аллах поведал о вознаграждении, которое вдохновляет правоверных на участие в священной войне. Жажда, усталость и голод, которые постигают воинов на пути Аллаха, завоевание вражеских земель, нанесенные войскам противника поражения и захваченные в бою трофеи - все это засчитывается мусульманам как праведное дело, потому что является результатом их праведных поступков. Аллах не оставляет без вознаграждения тех, кто творит добро, спешит выполнить Его веления и выполнить свои обязанности перед Ним и Его творениями. И упомянутые в аяте деяния являются следствием праведных поступков борцов на Его пути.
ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول الله ولا يرغبوا بأنفسهم عن نفسه ذلك بأنهم لا يصيبهم ظمأ ولا نصب ولا مخمصة في سبيل الله ولا يطئون موطئا يغيظ الكفار ولا ينالون من عدو نيلا إلا كتب لهم به عمل صالح إن الله لا يضيع أجر المحسنين
سورة: التوبة - آية: ( 120 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 206 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тех, кто уверовал и доброе творил, Господь их в Свою милость примет,
- И (вспомните), как ангелы сказали: "Марйам, Бог шлет тебе благую Весть о
- Таков тот Сад, который Мы дадим в наследство Тем из служителей Своих,
- Ужель не поразмыслить вам (получше)?
- Иль сопрягает их (в одной семье), мужской и женский пол; Бесплодным делает
- И до тебя посланников Мы слали, И им супруг давали и потомство;
- Ведь измышляют ложь лишь те, Кто не уверовал в знамения Господни. Они-то,
- И только Он творит все в парах - Мужской и женский пол
- Жизнь наша в этом мире - Забава легкая да тщЕта. Но много
- Аллах, поистине, вступил В Завет с сынами Исраиля. Из них воздвигли Мы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тавба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тавба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тавба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.