сура Ан-Ниса Аят 29 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Ниса Аят 29 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا﴾
[ النساء: 29]

(Валерия Михайловна Порохова)

О вы, кто верует! Свое добро на тщЕту меж собой не расточайте, Расходуйте его в торговых сделках Лишь по взаимодоброй воле, Самих себя не убивайте, - Поистине, Господь к вам милосерд!

Сура Ан-Ниса Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


О вы, которые уверовали, не пожирайте имущества друг друга несправедливо, не имея на это никакого права; но вы можете совершать между собою торговые сделки по взаимному согласию. Не губите себя неповиновением Аллаху и не вредите друг другу - ведь вы как одна душа! Поистине, Аллах вечно к вам милосерден!


Перевод Эльмира Кулиева


О те, которые уверовали! Не пожирайте своего имущества между собой незаконно, а только путем торговли по обоюдному вашему согласию. Не убивайте самих себя (друг друга), ведь Аллах милостив к вам.


Толкование ас-Саади


Всевышний запретил Своим верующим рабам пожирать имущество друг друга незаконным путем. Этот запрет распространяется на насильственное присвоение чужой собственности, воровство, выигрыш в азартные игры и другие низкие способы заработка. Более того, он распространяется на надменное расточительство своего собственного имущества, потому что это - несправедливый и неправедный поступок. После запрета на приобретение и расходование имущества незаконным путем Аллах разрешил приумножать свое имущество посредством торговли и других разрешенных видов заработка. Они считаются дозволенными при определенных условиях, одним из которых является обоюдное согласие сторон. Аллах также запретил мусульманам убивать друг друга и убивать самих себя. Этот запрет распространяется и на создание угрозы для своей жизни и на совершение поступков, которые могут привести к увечьям или гибели. Аллах милостив к Своим рабам, и по милости Своей Он позаботился об их жизнях и имуществе, запретил им совершать поступки, которые могут навредить им или погубить их, и связал с этим принципом целый ряд религиозных ограничений. Поразмысли над лаконичностью предписания не пожирать своего имущества между собой незаконно и не убивать самих себя. Аллах запретил губить имущество других людей и свое собственное имущество, а также убивать других людей и покушаться на свою собственную жизнь, воспользовавшись для этого выражением, которое даже короче высказываний: «Не ешьте имущества друг друга! Не убивайте друг друга!» А ведь эти высказывания ограничиваются запретами покушаться на чужую собственность и жизнь других людей. Наряду с этим Аллах назвал собственность и жизнь правоверных общими, чтобы подчеркнуть их взаимную любовь и сострадательное, сочувственное отношение друг к другу. Правоверные имеют общие интересы и подобны единому организму - вера объединила их и сделала их мирские и религиозные интересы общими. После запрета на приобретение имущества незаконным путем и причинение вреда себе и всем тем, кто получает это имущество, Всевышний Аллах позволил людям зарабатывать на жизнь, занимаясь торговлей, ремеслом, сдельной работой и другими видами деятельности, приносящими пользу людям. Аллах позволил заключать торговые сделки только при обоюдном согласии сторон, подчеркнув тем самым, что они не должны основываться на лихоимстве. Лихоимство и ростовщичество не имеют отношения к торговле, потому что такие сделки заключаются с совершенно иными намерениями. Аллах также подчеркнул, что обе стороны должны заключать торговые сделки по доброй воле. Однако обоюдное согласие достигается полностью только тогда, когда товар определен. В противном случае покупатель не может быть доволен сделкой при ее заключении, ведь он не в состоянии получить приобретаемый товар. Подобные сделки похожи на азартные игры, и поэтому все торговые сделки, при которых товар отсутствует в наличии, являются недействительными. А объясняется это тем, что в ходе их не достигается полное обоюдное согласие сторон. Таким образом, сделка считается заключенной, если стороны произнесли соответствующие слова или совершили соответствующие поступки, потому что Аллах объявил обязательным условием заключения сделок обоюдное согласие. И если стороны выразили свое согласие любым способом, то сделка считается заключенной. В конце этого аята Аллах возвестил о том, что Он милостив к правоверным, и Его милосердие проявляется в том, что Он позаботился об их жизнях и имуществе и запретил людям покушаться на них.

Послушайте Аят 29 суры Ан-Ниса

ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكون تجارة عن تراض منكم ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيما

سورة: النساء - آية: ( 29 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 83 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Не подобает человеку, Которому Аллах дал Книгу, мудрость И пророчество назначил, (С
  2. Они - все те, на коих снизойдет Благословение и милость Бога, И
  3. И это - не простая тщЕта.
  4. Внушением Мы Мусе (повелели): "Выйди со слугами Моими ночью; За вами будет
  5. Мы Истину вам принесли, Но большинство из вас К ней ненависть питает.
  6. В тот День Не будет ни одна душа обижена не по заслугам,
  7. (И будет приговор): "В Огонь! В Огонь повергнуть всякого негодного упрямца!
  8. Они ведь у Аллаха На разных степенях (наград и наказаний), - Он
  9. На горы - как водружены они,
  10. И с горделивыми колоннами Ирама,

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Ниса Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Ниса Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Ниса Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Ниса Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Ниса Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Ниса Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Ниса Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Ниса Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Ниса Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Ниса Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Ниса Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Ниса Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Ниса Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Ниса Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Ниса Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 24, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.