сура Аль-Бакара Аят 45 , русский перевод значения аята.
﴿وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ﴾
[ البقرة: 45]
Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость, и молитву, - Сие есть тягота большая, Но не для тех, кто кроток духом, и смирен,
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Призовите на помощь терпение, исполняя предписанные религиозные обязанности, чтобы предостеречь себя от неправильных поступков, и запаситесь чудесной молитвой, которая очищает сердце и удерживает от мерзости и гнусности. Молитва Аллаху кажется людям великой тяготой, но только не для смиренных, сердца которых наполнены религиозными и духовными добродетелями, -
Перевод Эльмира Кулиева
Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, намаз является тяжким бременем для всех, кроме смиренных,
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
- Когда их взор падет на обитателей Огня, Они воскликнут: "Боже наш! С
- Потом - обратный путь в Огонь.
- Ужель их суд времен невежества прельщает? Ужель для тех, кто тверд (в
- Они ответили: "Неужто ты пришел лишь для того, Чтоб мы единому Аллаху
- Тот ли, Кто вам указывает путь Во мраке на земле и в
- Для тех же, кто уверовал и делает благое, - Сады (Господней) благодати,
- И так сказал: "Клянусь Аллахом! Ты на погибель мог меня обречь.
- Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!"
- Ужель они не видят, как Аллах Вершит первичное творенье, Потом его, в
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.