сура Аш-Шура Аят 42 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ الشورى: 42]
Вина за теми лишь, Которые несут обиды людям, Злодействуя по всей земле Без всякой справедливости и права. Для них - мучительная кара.
Сура Аш-Шура ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Упрёка и наказания заслуживают нечестивцы, которые обижают людей и без права горделиво превозносятся и распространяют нечестие по земле. Для них будет мучительное наказание!
Перевод Эльмира Кулиева
Укора заслуживают только те, которые поступают несправедливо с людьми и бесчинствуют на земле без всякого права. Им уготованы мучительные страдания.
Толкование ас-Саади
Укора заслуживают только нечестивцы, которые чинят несправедливости и покушаются на жизнь, имущество и честь людей. Такие грешники заслуживают справедливого наказания в соответствии с мусульманским шариатом. Это наказание должно быть мучительным для их душ и тел и должно соответствовать совершенной несправедливости.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Все близится к (земному) люду (Час) Расчета, Они же в небрежении воротят
- Тем, кто сказал: "Аллах, поистине, нам заповедал Ни одному посланнику не верить,
- Поистине, ее Мы ниспослали как Коран арабский, Чтоб вы могли уразуметь.
- В предвестии беды, ломающей хребет.
- А те из вас, Кто отвергает жен своих зихар(ом), (Назвав их матери
- Но тем, кто прЕдал Договор с Аллахом И свои собственные клятвы За
- О, если б только люди Книги уверовали (в Бога) И страхом преисполнились
- Скажи: "Если бы ангелы спокойно (Обосновались) и ходили по земле, Мы бы
- (Йакуб) сказал: "Я опечалюсь, если вы с собой его возьмете. Страшусь я,
- Сие - айаты Книги, Что ясно (разъясняет и толкует все).
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шура с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шура продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шура В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой