сура Мухаммад Аят 15 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Мухаммад Аят 15 (Muhammad - محمد).
  
   

﴿مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ﴾
[ محمد: 15]

(Валерия Михайловна Порохова)

Вот образная притча Рая, Который был обещан правоверным: В нем - реки из воды, что никогда не испытает порчи, И реки молока, что не меняет вкус, И реки из вина в усладу тем, кто пьет, И реки меда, что очищен. Для них там всякие плоды, Прощение грехов от их Владыки. (Сравнимы ль с ними будут) те, Кто вечно в о'гне (Ада) пребывает, Кого поят кипящею водой, Что разрывает внутренности их?

Сура Мухаммад Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Вот описание рая, который обещан богобоязненным: там текут реки из воды, [[Этот Священный айат ещё за несколько веков до изобретения микроскопа обращает внимание на то, что стоячая, портящаяся вода вредна. Ведь сейчас ясно, что стоячая вода - среда для образования миллионов вредных бактерий и паразитов, вызывающих разные болезни у людей и животных.]] вкус которой не меняется, и реки из молока, вкус которого не портится, и реки из вина, услаждающие того, кто пьёт, и реки из прозрачного, чистого мёда. Для богобоязненных в нём все виды плодов и великое прощение от их Господа. Неужели такой рай - воздаяние богобоязненным - равен воздаянию тому, кто вечно пребывает в огне и кого поят питьём кипящим, разрывающим внутренности?


Перевод Эльмира Кулиева


Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда. В нем для них уготованы любые фрукты и прощение от их Господа. Неужели они подобны тем, которые вечно пребывают в Огне и которых поят кипящей водой, разрывающей их кишки?


Толкование ас-Саади


Этот Рай обещан тем, кто боялся разгневать Аллаха и стремился снискать Его благоволение. В нем текут ручьи из воды, которая не портится. Эта вода не приобретает неприятный вкус и гнилостный запах и не становится горячей или мутной, а всегда остается чистой, с приятным вкусом и запахом, и всегда доставляет удовольствие тем, кто ее пьет. В этих садах текут ручьи из молока, которое не прокисает и не портится; ручьи из вина, дарующего наслаждение пьющим, которое не похоже на вино в этом мире, которое имеет неприятный вкус, дурманит рассудок и вызывает мигрень; и ручьи из чистого меда, в котором нет ни воска, ни примесей. В них - всякого рода плоды: финики и виноград, яблоки и гранаты, лимоны, инжир и многие другие фрукты, не похожие на те, что растут на земле. Все они прекрасны и желанны, и все они приготовлены для обитателей Рая. Помимо этого, для праведников там уготовано прощение от их Господа, благодаря которому они не только обретут желанные блага, но и спасутся от ужасного наказания. Так кто же лучше: эти счастливые праведники или мученики, обитающие в Адском Огне, который опаляет их невыносимым жаром и вызывает ужасную боль. Пречист Тот, Кто сделал такое великое различие между Раем и Преисподней, вознаграждением и наказанием, праведниками и грешниками, добром и злом!

Послушайте Аят 15 суры Мухаммад

مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار من لبن لم يتغير طعمه وأنهار من خمر لذة للشاربين وأنهار من عسل مصفى ولهم فيها من كل الثمرات ومغفرة من ربهم كمن هو خالد في النار وسقوا ماء حميما فقطع أمعاءهم

سورة: محمد - آية: ( 15 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 508 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда
  2. И не был послан Нами увещатель В какое-либо поселенье без того, Чтобы
  3. Потом Он землю распростер
  4. О пророк! Когда к тебе, на верность присягая, Придут те женщины, что
  5. Он вводит ночь на смену дня И день вливает в ночь, И
  6. Что даст тебе понять, Что значит неизбежность?
  7. Теперь за пазуху ты руку положи, И она выйдет, белизной сверкая, Без
  8. И Мы ответили на зов его И сняли бедствие, которое его постигло.
  9. Поистине, здесь кроются знамения для тех, Которые стремятся распознать (значенье Наших) знаков.
  10. Оставь же их в пучине (их страстей) До времени, (назначенного Нами).

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
сура Мухаммад Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Мухаммад Bandar Balila
Bandar Balila
сура Мухаммад Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Мухаммад Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Мухаммад Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Мухаммад Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Мухаммад Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Мухаммад Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Мухаммад Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Мухаммад Fares Abbad
Fares Abbad
сура Мухаммад Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Мухаммад Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Мухаммад Al Hosary
Al Hosary
сура Мухаммад Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Мухаммад Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.