сура Аль-Араф Аят 153 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِهَا وَآمَنُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الأعراف: 153]
К таким же, кто доставит зло, Но после этого покается, уверовав (в Аллаха), - Так ведь, поистине, Аллах прощающ, милосерд!
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые совершали злодеяния, - не уверовали, не повиновались Аллаху и поклонялись тельцу, грешили, а затем уверовали в Него и раскаялись, - этих Аллах удостоит Своею милостью и простит их. Ведь Аллах - Прощающий, Милосердный!
Перевод Эльмира Кулиева
А если кто совершил злодеяния, а затем раскаялся и уверовал, то ведь твой Господь после всего этого - Прощающий, Милосердный.
Толкование ас-Саади
Израильтяне стали убивать друг друга, и только тогда, когда многие из них пали замертво, Всемогущий Аллах простил их. Этот аят был ниспослан по поводу сынов Исраила, но его смысл распространяется на всех, кто впал в многобожие, совершал великие и малые грехи, а затем пожалел о содеянном, прекратил ослушаться Аллаха и твердо вознамерился больше не возвращаться к этим грехам. Он распространяется на всех, кто уверовал в Аллаха и сокровенное знание, в которое Он приказал уверовать; кто душой и телом совершает праведные деяния, которые являются непременным условием правой веры и без которых она не может быть совершенной. Воистину, если человек раскаивается в прегрешениях и становится на путь праведности, Аллах прощает ему грехи и смывает его прегрешения, даже если они достигают по величине земного шара. Наряду с этим Он принимает его покаяние, вдохновляет его на совершение праведных поступков и принимает их от него.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Если б желали Мы найти Себе забаву, Мы бы нашли ее в
- Поистине, вы пребываете в речах разноголосых.
- О да! Кто верует и делает добро И перед Господом своим смиренен,
- И можно ли сравнить их с теми, Кто опирается на ясное знаменье
- Что может быть прекрасней речи, Чем та, что к Господу зовет, Творить
- Нет ни единого селения, которое Мы не погубим Иль не подвергнем жесточайшей
- А потому, (о Мухаммад!), Терпи, что говорят они, И славь хвалой Владыку
- И пусть тебя не восхищает Ни их добро, ни дети их -
- Ужель вы тешите надежду, Что вашим (увещаниям) они поверят, Когда средь них
- Аллах, поистине, уже во многих битвах вам помог, Помог Он вам и
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.