сура Саба Аят 41 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ﴾
[ سبأ: 41]
Хвала Тебе! - они ответят. - Ты - Покровитель нам, а не они! Не (нас, конечно), - джиннов они чтили, - Ведь большинство из них уверовало в них.
Сура Саба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ангелы ответят: "Хвала Тебе Всевышнему! Мы отвергаем от Тебя всё, что не подобает Тебе. Ты пречист и превыше тех, которых они придавали Тебе в соучастники. Мы Тебе только поклоняемся и на Тебя полагаемся. Ты - наш Покровитель, а не они. Они измышляли поклонение нам, а на самом деле их искусили шайтаны, которые обольстили их, совратив к многобожию и поклонению джиннам, в которых большая часть их уверовала".
Перевод Эльмира Кулиева
Они скажут: «Пречист Ты! Ты - наш Покровитель, а не они. Они поклонялись джиннам, и большинство их веровали именно в них».
Толкование ас-Саади
Когда наступит День воскресения, Аллах соберет вместе всех многобожников и тех ложных богов, которым они поклонялись. Для того чтобы упрекнуть неверующих, которые поклонялись ангелам, Всевышний спросит благородных ангелов: «Не вам ли поклонялись эти?» Ангелы отрекутся от поклонения многобожников и скажут: «Нет божества, кроме Тебя! Ты превыше всякого многобожия. Мы любим Тебя, надеемся на Твою благосклонность и не имеем ничего общего с идолопоклонниками. Мы нуждаемся в Твоем покровительстве и никогда не станем призывать людей поклоняться нам. Разве станем мы придумывать ложных богов и надеяться на покровительство кого-нибудь, кроме Тебя?!! Многобожники поклонялись и повиновались бесам и дьяволам, которые подталкивали их к поклонению ангелам и другим ложным божествам». Их поклонение сатане заключалось в повиновении ему и его поборникам. Всевышний разъяснил это, когда обратился ко всем многобожникам и сказал: «Разве Я не завещал вам, сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который является вашим явным врагом, и поклоняться Мне? Это - прямой путь» (36:60– 61). Но многобожники ослушались Аллаха, доверились сатане и стали повиноваться ему. Они уверовали в сатану, потому что вера всегда складывается из доверия и повиновения.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (доля этого добра - для) бедняков, Кто в поисках Господней милости
- Иль в их (державии) (Всегда) своя есть доля власти? Но посмотри! Они
- Поистине, расходуют неверные свое добро, Чтоб уклонить (людей) с пути Аллаха, Но
- Как может Он не знать того, что Сам же сотворил? Он -
- Господь наш! Сделай нас покорными Тебе, И подчини потомков наших Своей воле,
- Когда же после всех невзгод Даем вкусить ему Мы Нашу милость, Он
- В тот День Их по всему лицу протащат в огнь (Ада): "Вкусите
- И стали они хитрость замышлять (против Мессии), А (против них) стал замышлять
- Владыки неба и земли, (А также) и того, что между ними, -
- Пред Ним ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Он, (И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Саба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Саба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Саба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

