сура Юсуф Аят 8 , русский перевод значения аята.
﴿إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰ أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ يوسف: 8]
(И вспомни), как они сказали: "Поистине, Йусуф и брат его Милее нашему отцу, чем мы. А ведь (числом своим) нас больше, И наш отец, конечно, в явном заблужденье".
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Братья Йусуфа по отцу сказали друг другу: "Наш отец, конечно, любит Йусуфа и его единоутробного брата больше, чем нас, хотя мы сильны и нас много, и мы можем принести ему больше пользы. Предпочитая Йусуфа и его брата нам, наш отец сильно заблуждается и явно отошёл от истины.
Перевод Эльмира Кулиева
Вот они сказали: «Отец любит Йусуфа (Иосифа) и его брата больше, чем нас, хотя нас - целая группа. Воистину, наш отец пребывает в очевидном заблуждении.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Вкусите же (награду за свои грехи) - И никакого усиления удач и
- И видишь ты, как многие из них В друзья берут таких, что
- Земля зальется Божьим светом, Раскрыта Книга (записи добра и зла), Пророки и
- Кто от посланника отступит, Когда ему был ясно путь прямой указан, И
- В тени удушливого дыма,
- А не поэта, - О, как же мало веруете вы! -
- И (вспомните), когда Сынам Исраиля поставили в Завет Мы: Не поклоняться никому,
- Для тех, кто клятву даст с женой не сообщаться боле, Назначено четыре
- Пока они (пред Богом) не предстанут, И Он им скажет: "Ужель сочли
- (Старец) сказал: "Хочу я выдать замуж за тебя Одну из этих (дочерей
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.