сура Аль-Анбия Аят 16 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 16]
Не для забавы сотворили Мы И (высь) небес, и (твердь) земли, И все, что суще между ними.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Не для забавы Мы сотворили небеса и землю - всю Вселенную - по определённой системе и с прекрасными творениями. Мы сотворили их по Высшей мудрости, которую понимают размышляющие.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы не создали небо, землю и все, что между ними, забавляясь.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о том, что Он сотворил небеса и землю не ради забавы или бессмысленного развлечения. Напротив, Вселенная была сотворена по истине и ради истины, благодаря чему рабы Аллаха могут легко убедиться в том, что Он - Могучий Творец, Мудрый Правитель, Милостивый и Милосердный Господь. Он заслуживает всяческой хвалы и обладает абсолютным совершенством и всесторонним могуществом. Он говорит сущую правду и отправляет посланников, которые говорят о Нем только сущую правду. Размышления над Вселенной помогают уверовать в то, что Аллах, Который сумел сотворить необъятные и величественные небеса и землю, вне всякого сомнения, способен воскресить усопших, чтобы воздать им добром за добро и злом за зло.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И двое юношей вошли в темницу вместе с ним. Один из них
- Он в парах создал все, что суще. Для переездов сотворил вам корабли
- (И вспомните, как) Муса народу своему сказал: "О мой народ! Вы вспомните
- Этот Коран, поистине, сынам Исраиля толкует Большую часть того, в чем разошлись
- Наложим Мы узду на его нос!
- Когда же ангелы возьмут на упокой Тех, кто себе (в земных страстях)
- Аллах, поистине, к Своим твореньям строго справедлив - Они к самим себе
- И те, которые сочли лжецом Шу'айба, Как будто никогда не процветали там,
- Тот, кто всецело обратил свой лик к Аллаху И совершает добрые дела,
- И Я апостолам внушил: "Уверуйте в Меня и Моего пророка!" Они ответили:
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.