сура Аль-Анбия Аят 16 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 16]
Не для забавы сотворили Мы И (высь) небес, и (твердь) земли, И все, что суще между ними.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Не для забавы Мы сотворили небеса и землю - всю Вселенную - по определённой системе и с прекрасными творениями. Мы сотворили их по Высшей мудрости, которую понимают размышляющие.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы не создали небо, землю и все, что между ними, забавляясь.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о том, что Он сотворил небеса и землю не ради забавы или бессмысленного развлечения. Напротив, Вселенная была сотворена по истине и ради истины, благодаря чему рабы Аллаха могут легко убедиться в том, что Он - Могучий Творец, Мудрый Правитель, Милостивый и Милосердный Господь. Он заслуживает всяческой хвалы и обладает абсолютным совершенством и всесторонним могуществом. Он говорит сущую правду и отправляет посланников, которые говорят о Нем только сущую правду. Размышления над Вселенной помогают уверовать в то, что Аллах, Который сумел сотворить необъятные и величественные небеса и землю, вне всякого сомнения, способен воскресить усопших, чтобы воздать им добром за добро и злом за зло.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но если бы желали Мы, Мы б низвели на них знамение с
- А лишь по откровению, которое ниспослано ему.
- Вы никогда ко всем из ваших жен Не сможете быть равно справедливы,
- Они сказали: "Не беда! Мы возвратимся к нашему Владыке.
- И это те, с которыми скрепил ты договор; Они же всякий раз
- (Аллах) ответит: "В Моем присутствии не пререкайтесь, Я вам до этого послал
- Властителя людей,
- Когда к назначенному Нами сроку и месту Муса прибыл И стал Господь
- (В Саду), на ложах возлегая, Им не терпеть уж боле никогда Ни
- И вечно пребывать им там По верному обетованию Аллаха, - Он мудр
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.