сура Аль-Анбия Аят 16 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 16]
Не для забавы сотворили Мы И (высь) небес, и (твердь) земли, И все, что суще между ними.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Не для забавы Мы сотворили небеса и землю - всю Вселенную - по определённой системе и с прекрасными творениями. Мы сотворили их по Высшей мудрости, которую понимают размышляющие.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы не создали небо, землю и все, что между ними, забавляясь.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о том, что Он сотворил небеса и землю не ради забавы или бессмысленного развлечения. Напротив, Вселенная была сотворена по истине и ради истины, благодаря чему рабы Аллаха могут легко убедиться в том, что Он - Могучий Творец, Мудрый Правитель, Милостивый и Милосердный Господь. Он заслуживает всяческой хвалы и обладает абсолютным совершенством и всесторонним могуществом. Он говорит сущую правду и отправляет посланников, которые говорят о Нем только сущую правду. Размышления над Вселенной помогают уверовать в то, что Аллах, Который сумел сотворить необъятные и величественные небеса и землю, вне всякого сомнения, способен воскресить усопших, чтобы воздать им добром за добро и злом за зло.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, сие - Напоминание для тех, Кто гнева Божьего страшится.
- Он (им) ответил: "Знаете ли вы, как поступили вы с Йусуфом И
- Тому же, кто богат (и знатен),
- (Аллах ответит нечестивым): "Они во лжи вас обвинили Касательно того, что говорите
- Без устали преследуйте людей, которые враги вам. И если терпите лишения при
- Откажет в пище он тому, кто голодает.
- Но Мы спасли его и всю его семью, кроме жены, Которой Мы
- Как объяснить тебе, что значит "крутизна"?
- И те, кто верует в Аллаха и посланников Его, - В Деснице
- И пусть богатый человек Согласно своему достатку тратит. А тот, чья доля
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.