сура Аль-Муминун Аят 66 , русский перевод значения аята.
﴿قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ﴾
[ المؤمنون: 66]
Мои Знамения читались вам, Вы же от них отворотились,
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И никаких оправданий вы теперь не можете представить. Поистине, Мои айаты, которые Мы ниспослали, читались вам, но вы отворачивались от них и опровергали их, не уверовав в них и не следуя им.
Перевод Эльмира Кулиева
Вам читали Мои аяты, но вы пятились от них,
Толкование ас-Саади
Если Аллах не окажет им помощи, то они лишатся всякой поддержки. Они не смогут помочь себе, и никто не станет помогать им. Почему же они дошли до такой степени? Словно отвечая на этот вопрос, Аллах поведал, что этим грешникам читались коранические аяты, дабы они могли уверовать в них и признать истину, однако они не сделали этого. Напротив, они отвернулись от них и попятились назад. Если бы они последовали кораническим аятам, то устремились бы вперед. Однако они отвернулись от них, отступили назад и попали на самое дно Преисподней.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда же Муса к своему народу возвратился, Разгневанный и огорченный, Он сказал:
- И океаном, вздутым (до предела), -
- Потом Мы вырастили после них другое поколенье,
- Ужель Он из всего, что создал, Себе взял дочерей, А сыновей пожаловал
- Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
- Потом после него посланников Мы слали, (И каждого из них) - к
- Вот таково водительство Аллаха, Которым Он ведет тех в услужении Ему, Кого
- И не (старайтесь) оправдать себя: Вы отреклись от веры, что вами принята
- Воистину, Аллаху вся хвала - Владыке неба и земли, Владыке всех миров
- Чтоб плыл он (под охраной) Наших глаз Как воздаяние тому, кого они
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.