сура Аль-Гашия Аят 16 , русский перевод значения аята.
﴿وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ﴾
[ الغاشية: 16]
(У ног) разостланы ковры. [Коль будущее все для вас не суще],
Сура Аль-Гашия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и разостлано повсюду множество ковров.
Перевод Эльмира Кулиева
и разостланы ковры.
Толкование ас-Саади
В Раю много проточных источников, которые райские жители заставляют течь ручьями, как пожелают и когда пожелают. Там воздвигнуты высокие седалища с разостланными на них мягкими постелями. Там расставлены и приготовлены для праведников сосуды, наполненные различными прекрасными напитками. Их разносят вечно юные отроки, и обитатели Рая испивают из них, что пожелают. Там разложены подушки из шелка, парчи и других материалов, о которых известно одному Аллаху. Они уложены так, чтобы на них садились или опирались, и поэтому счастливые праведники избавлены от того, чтобы шить или даже расставлять их. Там разостланы прекрасные ковры, которые покрывают седалища со всех сторон. Далее Всевышний Аллах обратился к тем, кто не уверовал в Его посланника, и ко всем людям в целом, побуждая их поразмыслить над Его творениями, которые являются свидетельством истинности единобожия.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не видят ли они, Как Мы проходим по земле И от краев
- (О Мухаммад!) Скажи: "Я (к вам), поистине, увещеватель ясный", -
- Когда же Наше повеленье проявилось, Спасли Шу'айба Мы и тех, Кто с
- Пусть оборотливость неверных в этом граде Тебя не вводит в заблужденье,
- Тем, кто был изгнан из домов без права Лишь потому, что говорил:
- Но те, кто в покровители себе Измыслили другие божества, кроме Него, -
- И мы над вами не имели власти никакой. Нет! Это вы в
- А потому - отворотись от них, (о Мухаммад!), И ты не будешь
- Аллах повелевает справедливость, Благодеяние и щедрость к близким, Он запрещает мерзость, беззаконие
- Когда одно знамение Корана Другим Мы заменить (изволим) - Ведь, истинно, Аллаху
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Гашия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Гашия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Гашия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.