сура Аль-Хакка Аят 17 , русский перевод значения аята.
﴿وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ﴾
[ الحاقة: 17]
И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки.
Сура Аль-Хакка ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И ангелы будут по краям его. И в тот День понесут Трон Господа твоего над ними восемь (ангелов).
Перевод Эльмира Кулиева
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
Толкование ас-Саади
Ангелы воспарят по бокам и углам небес. Они будут преисполнены смирения и покорности перед своим Господом и Его величием. А восемь ангелов, обладающих неимоверной силой, понесут Трон Милосердного Аллаха, когда Он явится для того, чтобы по милости и справедливости вершить суд над Своими рабами.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тот, Кто владеет небесами и землей И Кто не брал Себе ребенка
- И был на расстоянии не боле двух пролетов лука.
- И не могли (Гог и Магог) Ни перелезть через нее, ни продырявить.
- И это Мы, кто низвели им Тору, В которой правый путь и
- Они свои обеты исполняют, Страшася Дня, когда (расплата за грехи) (В тот
- И молвил Муса своему народу: "Просите помощи лишь у Аллаха И будьте
- Не вы их убивали - их убивал Аллах! Когда ты бросил горсть
- Кроме посланника, которого Он выбрал, И стражей перед ним и сзади,
- Ужель и вправду ты - Йусуф? - они сказали. Он им ответил:
- Поверила же Мусе только часть его народа, А (остальные) опасались, Что Фараон
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.