сура Аль-Араф Аят 177 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Араф Аят 177 (Al-Araf - الأعراف).
  
   
Verse 177 from surah Al-Araf

﴿سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ﴾
[ الأعراف: 177]

(Валерия Михайловна Порохова)

Дурным примером служат те, Кто ложью Наши откровения считает И (этим) губит собственную душу.

Сура Аль-Араф Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Плох пример тех людей, которые отвергали Наши знамения, считая их ложью. Этим они вредят только самим себе!


Перевод Эльмира Кулиева


Скверна притча о тех, которые считают ложью Наши знамения и поступают несправедливо по отношению к себе.


Толкование ас-Саади


О Пророк! Поведай людям историю о человеке, которого Аллах научил Писанию, благодаря чему он приобрел глубокие знания в области религии, но впоследствии отвернулся от истинного знания о Божьих знамениях. Это знание помогает людям приобрести замечательные нравственные качества, совершать праведные деяния и взойти на великие высоты, однако он бросил писание Аллаха за спину и пренебрег нравственными качествами, к которым призывало Небесное Откровение. Он сбросил с себя покрывало нравственности подобно тому, как сбрасывают обычную одежду. И тогда сатана последовал за ним и одолел его. Стоило ему выйти из безопасной крепости, как он пал на самое дно бездны, и сатана стал подталкивать его на мерзкие злодеяния. Прежде он следовал прямым путем и указывал на него людям, но теперь он оказался в числе заблудших, поскольку Всевышний Аллах лишил его Своей поддержки и предоставил его самому себе. Если бы Ему было угодно, то Он непременно вдохновил бы его на праведные дела, и тогда этот богослов обрел бы величие как при жизни на земле, так и после смерти. Наряду с этим он сумел бы уберечься от своих врагов и супостатов. Однако он совершал поступки, которые побудили Аллаха лишить его Своей поддержки. Он настолько приник к земле, что стал потакать низменным страстям и преследовал только корыстные цели. Он уступал своим желаниям и пренебрегал повиновением своему Всемогущему Покровителю. В своем стремлении обрести мирские блага он был подобен собаке, которая высовывает язык, когда ты ее прогоняешь, и продолжает высовывать его даже тогда, когда ты оставляешь ее в покое. Она всегда гуляет с высунутым языком, и его тоже всегда переполняла алчность, от которой разрывалось его сердце. Ничто не могло удовлетворить его потребности и желания. Такова притча о тех, кто считает ложью знамения Аллаха после того, как Он показывает им Свои знамения. Они не только отказываются покориться им, но и отвергают их. Они пренебрегают Его велениями и потакают своим желаниям, не прислушиваясь к верному руководству от Него. Людям следует слушать притчи о таких нечестивцах, дабы они призадумались и сделали из них правильные выводы. Если они призадумаются, то смогут приобрести полезные знания, а если они приобретут их, то станут совершать праведные дела. Что же касается неверующих, которые считают ложью знамения Аллаха и поступают во вред себе, совершая всевозможные грехи, то притчи о них всегда будут самыми скверными и дурными. Существует мнение, что эти аяты были ниспосланы по поводу конкретного человека, которому Аллах даровал знание, а тот впоследствии стал ослушником. Согласно этому толкованию, Аллах рассказал нам его историю, чтобы разъяснить ее смысл. Согласно другому мнению, в этих откровениях говорится обо всех, кто отрекается от знамений Аллаха после того, как Всевышний Аллах одаряет их знанием о них. В этих аятах содержится призыв к совершению праведных дел на основании истинного знания, ведь только благодаря этому Аллах превозносит Своих рабов. В них содержится предостережение от пренебрежения истинными познаниями, в результате чего человек может оказаться на самом дне и попасть под влияние сатаны. Из них также следует, что потакание низменным желаниям и порочным страстям является одной из причин, по которым человек лишается Божьей поддержки.

Послушайте Аят 177 суры Аль-Араф

ساء مثلا القوم الذين كذبوا بآياتنا وأنفسهم كانوا يظلمون

سورة: الأعراف - آية: ( 177 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 173 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском


    Еще одна сура из Корана:

    Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
    Аль-Маида Юсуф Ибрахим
    Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
    Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
    Ас-Саджда Йа Син Йа Син
    Аль-Фатх Худжурат Каф
    Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
    Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
    Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

    Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:

    Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
    сура Аль-Араф Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    сура Аль-Араф Bandar Balila
    Bandar Balila
    сура Аль-Араф Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    сура Аль-Араф Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    сура Аль-Араф Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    сура Аль-Араф Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    сура Аль-Араф Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    сура Аль-Араф Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    сура Аль-Араф Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    сура Аль-Араф Fares Abbad
    Fares Abbad
    сура Аль-Араф Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    сура Аль-Араф Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    сура Аль-Араф Al Hosary
    Al Hosary
    сура Аль-Араф Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    сура Аль-Араф Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Monday, May 5, 2025

    Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.