сура Ас-Саффат Аят 179 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ﴾
[ الصافات: 179]
Ты посмотри на них, - Ведь скоро и они увидят.
Сура Ас-Саффат ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Посмотри (о Мухаммад!), что их ждёт и что тебя ждёт. Они увидят то наказание, с которым они торопили.
Перевод Эльмира Кулиева
Посмотри, и скоро они увидят.
Толкование ас-Саади
Аллах повелел Своему посланнику отвернуться от нечестивцев, которые упрямо отказываются уверовать в истину. Им не остается ничего, кроме как дожидаться обещанного наказания. Когда оно наступит, то они непременно окажутся в пучинах мук и страданий. Божья кара падет на них или поблизости от них, и тогда для неверующих наступит самый ужасный день. Это будет день наказания и погибели. А затем Аллах еще раз повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, отвернуться от многобожников и еще раз предупредил их о приближающемся возмездии. В этой суре Всевышний Аллах часто упоминал о скверных воззрениях многобожников и неверующих. Словно подчеркивая, что Он не имеет к этим лживым утверждениям никакого отношения, Аллах сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Под сводом пламенным Огня!
- Мы в небесах установили знаки Зодиака Прекрасными для тех, Кто взор к
- И то, что вы даете в рост За счет имущества других, Не
- А нас они разгневали так сильно!
- Ха - Мим
- А коль не верите вы мне, То отделитесь от меня!"
- Своим же слугам он сказал: "Вы им в седельные вьюки Их (меновой)
- Затем я обращался к ним на людях И тайно (в личных разговорах).
- Так отвернись от них и жди, - Ведь они тоже ждут!
- И (никогда) не говори (о совершении) чего-то: "Я это завтра совершу",
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ас-Саффат с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ас-Саффат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Саффат В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.