сура Аль-Джасия Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ﴾
[ الجاثية: 19]
Они тебе пред Господом нисколько не помогут, - Ведь нечестивые - защитники друг другу. Благочестивым же - Аллах защитник!
Сура Аль-Джасия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, те, которые последовали лжи и страстно жаждут, чтобы ты следовал за ними, ни на сколько не избавят тебя от наказания Аллаха, если ты за ними последуешь. И, поистине, нечестивцы, которые преступили законы Аллаха, поддерживают друг друга во лжи. Аллах поможет богобоязненным, и их не постигнет зло нечестивцев.
Перевод Эльмира Кулиева
Они нисколько не спасут тебя от Аллаха. Воистину, беззаконники являются помощниками и друзьями друг другу, а Аллах является Покровителем богобоязненных.
Толкование ас-Саади
Если ты уступишь их низменным желаниям, то они не смогут защитить тебя от зла и принести тебе пользу. Тебе не подобает соглашаться с их порочными утверждениями и следовать за ними, ибо между вами нет ничего общего. Беззаконники любят только друг друга, тогда как верующим покровительствует Аллах, Который выводит их из тьмы к свету благодаря тому, что они страшатся Его наказания и повинуются Его повелениям.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Знамением для вас приходит ночь, И из нее Мы извлекаем свет дневной,
- Поистине, в тот День Все обитатели садов Эдема Восторгу радостному предадутся.
- Для них Сады, реками омовенны, Они украсятся в браслеты золотые, Оденутся в
- О дети Адама! Рядитесь в украшения и лучшие одежды Пред тем, как
- И обитатели Аль Айки были нечестивы,
- И всякая еда сынам Исраиля дозволена была, Помимо той, что сам себе
- И в День, когда Он соберет их всех, (Он скажет): "О джиннов
- Ты между мной и ими рассуди открыто, Спаси меня и верных, что
- И (вспомните), как Ибрахим сказал: "О мой Господь! Дай мне узреть, Как
- Будь Наша воля, Мы могли б их потопить, И здесь никто б
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джасия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джасия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джасия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.