сура Аль-Аляк Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩﴾
[ العلق: 19]
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему!
Сура Аль-Аляк ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Пусть удержится этот заблудший и не повинуйся ему в том, что он запрещает тебе, а продолжай совершать молитвы и постоянно падать ниц перед своим Господом, приближаясь к Нему!
Перевод Эльмира Кулиева
Так нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.
Толкование ас-Саади
Не повинуйся нечестивцам, потому что они призывают к тому, что влечет за собой великий урон. Поклоняйся своему Господу и пытайся приблизиться к Нему как во время земного поклона, так и во время других обрядов поклонения. Воистину, все они помогают человеку приблизиться к Аллаху и снискать Его благосклонность. Эта сура была ниспослана по поводу Абу Джахла - неверующего мекканца, который мешал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молиться и причинял ему страдания. Тем не менее, она касается всех неверующих, которые препятствуют распространению добра, и всех верующих, которым чинят препятствия нечестивцы.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А на заре их грозный вопль поразил,
- Мы жизнь мертвым возвращаем И счет ведем тому, Что в жизни ближней
- Их с чашей будут обходить, Наполненною ключевой водою,
- Но если бы желали Мы, Мы б низвели на них знамение с
- И так Мы низвели его как ясные знаменья (В знак того), что,
- От Господа земли и неба И того, что между ними суще, -
- В этом - поистине, знамение для тех, Которые испытывают страх Пред наказанием
- И вот когда он к Нам придет, он скажет: "О, если б
- И стали упрекать они друг друга,
- Борьбу ведите с ними до того мгновенья, Пока не будет больше угнетения
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Аляк с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Аляк продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Аляк В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.