сура Аль-Анкабут Аят 2 , русский перевод значения аята.
﴿أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ﴾
[ العنكبوت: 2]
Неужто полагают люди, Что, если они скажут: "Веруем мы (в Бога)", Их не подвергнут испытаниям (на верность этих слов)?
Сура Аль-Анкабут ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели люди полагают, что Мы их оставим без испытания, ибо они объявили, что уверуют в Аллаха и Его посланника Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! Нет, обязательно нужно подвергать их испытаниям, которые бы доказали истинность их веры во время бедствий и в отношении обязанностей, выполняемых верующими.
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели люди полагают, что их оставят и не подвергнут искушению только за то, что они скажут: «Мы уверовали»?
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим Короткое мгновенье (на земле), - Ведь
- А ты ведь получаешь (руководство): Аль Кор'ан От Мудрого и Знающего (все)!
- Ему - кипящая вода как угощенье
- И несомненно, до тебя посланников насмешкам подвергали. Но их насмешников постигло то,
- Несите мне куски железа". Когда (железом) он сровнял (пространство) Между крутыми склонами
- Чтобы плодами их вы все могли питаться. Но это все не вашими
- И скажут тогда тем, что были беззаконны: "Познайте вечной муки вкус! И
- О Муса! Я, поистине, Аллах, Могуч и мудр!
- А потому, (о Мухаммад!), будь терпеливо-стоек, - Ведь обещание Господне есть Истина
- Все в небесах и на земле Аллаху воздает хвалу и славу! Ему
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анкабут с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анкабут продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анкабут В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.