сура Аль-Анкабут Аят 2 , русский перевод значения аята.
﴿أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ﴾
[ العنكبوت: 2]
Неужто полагают люди, Что, если они скажут: "Веруем мы (в Бога)", Их не подвергнут испытаниям (на верность этих слов)?
Сура Аль-Анкабут ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели люди полагают, что Мы их оставим без испытания, ибо они объявили, что уверуют в Аллаха и Его посланника Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! Нет, обязательно нужно подвергать их испытаниям, которые бы доказали истинность их веры во время бедствий и в отношении обязанностей, выполняемых верующими.
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели люди полагают, что их оставят и не подвергнут искушению только за то, что они скажут: «Мы уверовали»?
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, все это - в ранних Книгах (откровений) -
- И иудеи говорят: "Узайир - сын Аллаха". А христиане говорят: "Мессия- сын
- Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни. А кто поспорит
- Велик Аллах, Царь, Сам Истинный, (Как истинно все то, что Им сотворено)!
- И человеку возвестят В тот День, Что он себе вперед уготовал И
- И никогда Аллах вам не простит, Коль в равные Ему Другие (божества)
- Тогда вы были маленькой общиной, И слабыми на той земле, и в
- В тот День Униженными будут лица у одних;
- Они ж подрезали верблюдице (колени). И он сказал тогда: "Сладитесь же в
- Пусть те, кто верует, При выборе партнера и друзей Не отдают неверным
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анкабут с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анкабут продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анкабут В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.