сура Каф Аят 2 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ﴾
[ ق: 2]
Их удивило, что пришел к ним увещатель, Который был одним из них, И потому неверные сказали: "Какая удивительная вещь!
Сура Каф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы послали тебя, Мухаммад, чтобы увещевать людей Кораном. Но мекканцы не уверовали и удивились тому, что к ним пришёл посланник из них, чтобы увещевать их о воскресении. Неверные сказали: "Это - дело дивное, удивительное до невероятности!"
Перевод Эльмира Кулиева
Но удивились они тому, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: «Это - нечто удивительное!
Толкование ас-Саади
Многобожники удивлены тем, что к ним явился посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призывающий их остерегаться всего, что причиняет вред, и совершать только то, что приносит пользу. Этот увещеватель - один из них: они могут встретиться с ним, узнать многое о его учении и убедиться в его правдивости. Воистину, они удивлены тем, что не должно вызывать удивления. Напротив, удивительно, где же разум людей, которые удивляются таким очевидным вещам! Но их разум на месте и рассудок в порядке. Все дело в том, что они - неверующие, и их неверие заставляет их считать истину неправдоподобной и невероятной. Возможно, они действительно так думают. Если так, то это свидетельствует об их безграничном невежестве и слабости их ума. Они подобны безумцу, который считает невероятными слова разумных людей; трусу, который удивляется тому, как один воин вступает в схватку с двумя противниками; скупцу, который поражается щедрости великодушных мужей. Кому они могут навредить своим недоверием и удивлением? Воистину, их поведение лишь подтверждает их безграничное невежество и беззаконие. Однако, возможно, они знают истину, но предпочитают удивляться словам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы не раскрылось их заблуждение. А это не что иное как самое ужасное, самое отвратительное нечестие. Затем Всевышний сообщил, что же именно считают невероятным неверующие. Они говорят:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А те из них, кто искренне привержен Книге И постоянен в совершении
- Чтобы воздать Он мог Тем, кто уверовал и доброе творит. Для них
- Чтоб остеречь таких, кто говорит: "Аллах взял сына на Себя".
- (Вы) возвратите нам наших отцов, Коль вы (в своих словах) правдивы.
- Тогда сказал благочестивый: "О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня
- И в ком воздержанность, терпение и стойкость, Правдивость и смирение пред Богом,
- А потому идите и скажите: "Посланники мы Бога твоего. Отправь сынов Исраиля
- Мы им пошлем верблюдицу для испытанья, А ты следи за ними и
- Да будет мир ему в тот день, когда родился, В тот день,
- А ведь до этого Харун им говорил: "О мой народ! Вас только
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Каф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Каф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Каф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.