сура Аль-Хадид Аят 16 , русский перевод значения аята.
﴿۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ﴾
[ الحديد: 16]
И разве не настало время Всем праведным открыть свои сердца В смиренье полном пред Аллахом И Истиной, которая открылась им? И им не должно уподобиться всем тем, Кому (Господне) Откровение предстало раньше И чьи сердца за долгие года ожесточились И многих превратили в (грешников) распутных.
Сура Аль-Хадид ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Разве не настало время для тех, которые уверовали, чтобы смягчились и смирились их сердца при поминании Аллаха и Священного Корана и чтобы они не стали, как те из иудеев и христиан, которым было ниспослано Писание раньше них и которые придерживались его некоторое время? Но прошло много времени, и их сердца очерствели, и многие из них не придерживаются своей религии.
Перевод Эльмира Кулиева
Разве не пришло время для того, чтобы сердца верующих смирились при упоминании Аллаха и того, что ниспослано из истины, и чтобы не уподоблялись они тем, которым Писание было даровано прежде, чьи сердца почерствели по прошествии долгого времени и многие из которых являются нечестивцами?
Толкование ас-Саади
Разве не настала пора для того, чтобы сердца верующих стали еще мягче и добрее, чтобы они переполнялись страхом и смирением при чтении Корана и упоминании о том, что проповедовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует? Воистину, Коран - это величайшее напоминание об Аллахе, и мусульмане обязаны исправно придерживаться его предписаний и запретов. Это - призыв к прилежному и усердному поклонению, к смирению перед Всевышним, к покорности предписаниям Священного Корана и Мудрой Сунны, к размышлению над божественными проповедями и шариатскими законами. Мусульмане должны всегда придерживаться этого и требовать отчета от самих себя до того, как его потребует Аллах. Мусульманам не подобает уподобляться людям Писания. Им было ниспослано откровение, которое обязывало их смириться перед Аллахом и покориться Ему во всем, но они не проявили стойкости и со временем вернулись к невежеству и предали истину забвению. Их вера разрушилась, убежденность пропала, а сердца ожесточились. Человеческие сердца каждый миг нуждаются в поминании божественного откровения и мудрости. Когда же люди придают их забвению, их сердца черствеют, а взоры становятся безжизненными.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если б низвели Мы ангелов на них, И если б с
- Поистине, лишь Мы даруем жизнь и смерть, И к Нам ведет последний
- Он запретил вам в пищу только мертвечину, Кровь, и свинину, и всякую
- И вопрошает он: "Когда ж День Воскресения наступит?"
- О сыновья мои! Ступайте И разузнайте о Йусуфе, а также его брате.
- А ведь до этого с Аллахом Вступили в Договор они О том,
- И он сказал: "О мой народ! Подумайте о том, Что если я
- И из народа Мусы есть община, Что следует стезею Истины (Господней) И
- И понесла она его, И сделалась беременна дитятей, И удалилась с ним
- Так воздаем Мы тем, Кто перешел пределы (допустимого Аллахом) И не уверовал
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хадид с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хадид продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хадид В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

